Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous en avons débattu longuement » (Français → Anglais) :

«Le monde a besoin d’une Europe qui soit en mesure de déployer des missions militaires afin de stabiliser les zones de crise.Nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques et des droits de l’homme».

"The world needs a Europe that is capable of deploying military missions to help stabilise the situation in crisis areas.. We need to reinforce our Common Foreign and Security Policy and a common approach to defence matters because together we have the power, and the scale to shape the world into a fairer, rules based and human rights' abiding place".


Nous sommes tous au courant de la situation en ce qui concerne la Cour suprême du Canada, car nous en avons débattu longuement dans cette enceinte.

We all know the situation with regard to the Supreme Court of Canada. It was fully debated in this place.


Vous avez donc posé une bonne question que nous avons débattue longuement et vigoureusement.

So your question is a good one that we debated long and hard.


Mme Patty Townsend: Nous avons débattu longuement du libellé de la disposition d'inclusion, parce qu'il est très difficile pour le ministre, ou pour quiconque d'ailleurs, de déterminer quel est l'organisme qui représente vraiment la majorité des producteurs.

Ms. Patty Townsend: We wrestled a lot with the wording on the inclusion clause, because it's very difficult for the minister or anybody to determine what organization truly represents the majority of producers.


C'est une organisation importante pour nous, du côté européen car c'est de cette manière que nous avons le temps, avant et après chaque round, de nous concerter avec les 27 Etats membres et le Parlement européen.

This organisation is important to us – the EU side – because it gives us the time, before and after every round, to consult the 27 Member States and the European Parliament.


Nous n’avons d'autre choix que d'agir dans ce sens car la menace a un caractère international et transfrontalier et des intérêts communs nous lient au niveau européen, du fait du développement réussi de l’Union.

There is no choice but to do so due to the international and cross border nature of the threat and common interests across the EU as a result of successful EU development.


À cette occasion, le président Juncker a déclaré: «Nous avons longuement parlé de la jeunesse pendant ce sommet.

On the occasion, President Juncker said: "We spoke a lot about young people during this summit.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them ...[+++]


Madame Mourani, comme nous avons débattu longuement certaines de vos motions, voulez-vous commencer?

Ms. Mourani, because we have held up on some of your motions, would you like to speak to this first?


De tout l'après-midi, personne n'a interrompu les séparatistes, mais les réformistes ne me laissent pas parler lorsque j'interviens pour rappeler aux Canadiens que nous avons débattu longuement de la question, que nous avons eu deux référendums.

No one interrupted the separatists all afternoon but when I get up to remind Canadians that we have been debating this, we have had two referendums, the Reform Party will not let me speak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous en avons débattu longuement ->

Date index: 2021-12-18
w