Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous avons discuté et nous discuterons probablement encore " (Frans → Engels) :

—Monsieur le Président, non seulement la présentation de ce projet de loi est-elle très pertinente pour la Chambre, mais le projet de loi lui-même arrive également à point nommé, car nous avons discuté et nous discuterons probablement encore de l'adoption d'une mesure législative de retour au travail pour rouvrir le port de Vancouver et les ports de la côte ouest aujourd'hui.

He said: Mr. Speaker, talk about timely. I think the introduction of this bill is not only extremely pertinent to the House, but something that is extremely timely in that we have been discussing and will likely be looking at back to work legislation to re-open the port of Vancouver and the west coast ports today.


C'est l'une des difficultés dont nous avons entendu parler, mais nous en discuterons probablement encore.

That is one of the challenges we've heard about, but we'll probably discuss it further along.


Le Canada peut et doit occuper le podium en matière de conservation. Et nous sommes probablement plus à même de le faire que n’importe quel autre pays, car nous avons la chance de posséder un patrimoine naturel encore essentiellement intact, du point de vue géographique et culturel.

Canada can and should own the podium in conservation, and we can do this arguably better than any other country because we are blessed to have our natural estate still largely intact on our land and in our culture.


Monsieur le président, je suis content que vous ayez soulevé ce point et que vous ayez combiné les deux, car lors de notre dernière discussion sur les amendements qui n'avaient pas encore été déposés, mais que les membres du comité avaient reçus, nous avons discuté s'ils étaient appropriés et recevables.

Mr. Chairman, I'm glad you've raised this and have coupled some of these, because as per our last discussion on amendments that had not yet been tabled but had been received by members of the committee, we had some discussion about, first, the appropriateness and, second, the admissibility of each of those items.


Il est bon que nous en discutions, car nous n’en avons pas encore parlé.

It is very pleasing for that to be the subject of discussion, as we still have not talked about it.


La réponse restera probablement dans le même ordre d’idée, car nous ne sommes pas encore satisfaits, mais, dans le même temps, nous avons constaté certaines avancées positives.

The outcome will most probably be along the same lines as now, because we are not yet satisfied but, at the same time, we have seen some positive steps.


La réponse restera probablement dans le même ordre d’idée, car nous ne sommes pas encore satisfaits, mais, dans le même temps, nous avons constaté certaines avancées positives.

The outcome will most probably be along the same lines as now, because we are not yet satisfied but, at the same time, we have seen some positive steps.


Nous avons déclaré à une très large majorité au sein de la Conférence des présidents, donc des présidents de groupe, que nous ne voulions pas, pour l'instant, de résolution sur l'OMC, car il nous faut encore en discuter. On ne devrait pas rédiger de proposition dans le cadre d'une procédure d'urgence pour se rendre populaire ça et là. C'est la raison pour laquelle nous ...[+++]

At the Conference of Presidents, between the group chairmen, we agreed by a clear majority that we did not want a resolution on the WTO at the present time because we still need to have discussions, and we should not now draw up a summary motion for a resolution just to gain popularity in certain quarters. We therefore abide by our decision, also out of solidarity with our vote at the Conference, not to rush the job through now.


Le sénateur MacDonald : Monsieur le ministre, je sais que cela ne concerne probablement pas les modifications au projet de loi et à la loi dont nous avons discuté, mais d'après ce que je comprends, l'Europe et les États-Unis utilisent un service d'urgence 911 amélioré sur le plan technologique, c'est-à-dire un système qui n'est pas encore en place au Canada.

Senator MacDonald: Minister, I know this probably does not come under the direction of what you have approached here in the amendments to the bill and the act, but it is my understanding that in terms of the 911 system in Europe and the United States, the technology used is an enhanced system, a system that is not yet in place in Canada.


w