Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous aurons alors beaucoup " (Frans → Engels) :

Je suis sûre que nous aurons alors beaucoup de questions à vous poser.

I'm sure we'll have many questions for you at a later date.


*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Car, au bout de la route, nous aurons besoin – les uns et les autres – d'une Europe unie pour conclure un accord.

Because, at the end of the day, we will both need a united Europe to reach a deal.


Nous n'en sommes pas encore là, mais nous espérons y être dès février 2004, car nous aurons alors beaucoup plus de réponses à nos questions et nous serons en mesure de proposer des règlements qui pourront être débattus.

We haven't gotten there yet, but that's where I hope to be by February 2004, when we'll have a lot more answers and can propose the regulations, which will be debated.


Si les Américains se traînent les pieds, tant mieux, car nous aurons alors l'occasion de mettre au point de nouvelles technologies intéressantes et de les exporter vers d'autres pays.

If the Americans want to slow walk this, I say even better, because it is an opportunity for us to develop some interesting new technologies that can be sold and exported to other countries around the world.


Quant à l’extension du vote à la majorité qualifiée, nous convenons que si nous ne faisons pas de progrès dans cette direction, nous aurons alors beaucoup de problèmes.

As far as extending qualified majority voting is concerned, we are agreed that, unless we make some sort of move in this direction, we shall encounter a great many problems.


Répondra-t-il aux règles et à nos souhaits en confiant pleinement l'exécution à la Commission ? Car nous aurons alors atteint notre objectif véritable et nécessaire ; nous aurons "européanisé" un élément car il est judicieux de procéder effectivement à cette communautarisation.

Will it comply with the rules and with our requests for the Commission to be fully responsible for implementation, because then we would have achieved our own necessary goal; we would have re-Europeanised one part, because it makes sense here to actually implement this communitisation.


Le ministre a-t-il songé aux répercussions à plus long terme qu'aura une attaque aussi molle contre le déficit, car nous aurons alors accumulé une dette de 600 milliards de dollars?

Has the minister considered the effects that this minimal intrusion into the deficit is going to have downstream because we will now be $600 billion in debt?


Je suggère que nous ne prenions pas de décisions maintenant, mais que nous attendions à notre prochaine rencontre la semaine prochaine, car nous aurons alors la chance d'analyser la question, de bien y réfléchir et de résumer de manière détaillée les activités que nous entreprendrons au cours des quelques prochaines années.

I'm going to suggest we not take any decisions but that, at our next meeting next week, we'll get the chance to analyze it and give our thoughtful decision on a going-forward basis as a detailed outline as to our next couple of years of activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous aurons alors beaucoup ->

Date index: 2022-11-06
w