Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous aurons ainsi davantage » (Français → Anglais) :

M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a ajouté ce qui suit: «Nous proposons plusieurs idées ainsi que des mesures concrètes pour traduire en actions nos priorités pour les années à venir, afin, notamment, de favoriser la croissance et de créer davantage d'emplois, en particulier pour les jeunes.

Neven Mimica, Commissioner in charge of International Cooperation and Development, added: "We propose several ideas and concrete measures on how to translate our priorities for the years to come into action, notably to foster growth and to create more jobs, especially for youth.


Au cours du présent mandat, nous avons mis sur la table plusieurs propositions en vue de mieux préserver et d'améliorer les droits et la protection des travailleurs, dont des propositions visant à lutter contre le dumping social, notamment par la révision de la directive sur le détachement des travailleurs, à protéger davantage la santé et la sécurité des travailleurs, ou encore à aider les jeunes à trouver leur place sur le marché du travail. Ainsi ...[+++]

During this mandate, we have put several proposals on the table to better safeguard and improve workers' rights and protection. From proposals aiming at fighting social dumping, such as the revision of the Posting of Workers Directive, to better protecting the health and safety of workers, to helping young people find their place on the job market, we have been working hard to strengthen the social dimension of Europe.


Car, au bout de la route, nous aurons besoin – les uns et les autres – d'une Europe unie pour conclure un accord.

Because, at the end of the day, we will both need a united Europe to reach a deal.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Il faudrait développer, pour les passagers comme pour les marchandises, les transports publics et non motorisés, ainsi que d'autres modes de transport économes en ressources, car ils constituent une réelle solution de rechange aux véhicules motorisés privés et font davantage appel aux systèmes de transport intelligents, tout en reposant sur une gestion de l'offre et de la demande innovante.

Public and non-motorised transport as well as other resource-efficient transport options for passengers and freight should be developed as a real alternative to the use of private motor vehicles, supported by greater use of intelligent transport systems as well as by innovative supply and demand management.


C'est une excellente idée de mettre l'agriculture européenne dans une position très forte pour affronter le nouveau monde car nous aurons besoin de production alimentaire, nous aurons besoin d'agriculteurs et nous aurons besoin de nos campagnes.

It is great that it puts European agriculture in a very strong position to face up to the brave new world, because we will need food production, we will need farmers and we need the countryside, and all these things work very well.


C'est une excellente idée de mettre l'agriculture européenne dans une position très forte pour affronter le nouveau monde car nous aurons besoin de production alimentaire, nous aurons besoin d'agriculteurs et nous aurons besoin de nos campagnes.

It is great that it puts European agriculture in a very strong position to face up to the brave new world, because we will need food production, we will need farmers and we need the countryside, and all these things work very well.


Ce sera la procédure normale, car nous aurons ainsi davantage de temps pour étudier les conséquences juridiques de cette proposition.

That will be the correct method of proceeding, for it will give us more time to investigate the legal consequences of this proposal.


Je suis quasiment certain que le fait que cette réglementation soit limitée à trois ans, permettra à la concurrence de se mettre en place relativement rapidement et que nous verrons les frais d’itinérance se maintenir en dessous de cette limite supérieure, car nous aurons, dans le même temps, réussi à créer davantage de transparence et à donner davantage de pouvoirs aux consommateurs.

I am pretty sure that, because this regulation is limited to three years, this competition will kick in relatively quickly, and that we will see the roaming rates remaining below this upper limit, since we will at the same time have achieved the objective of creating greater transparency and empowering consumers.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous aurons ainsi davantage ->

Date index: 2024-01-13
w