Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car leur résolution pourrait entraîner » (Français → Anglais) :

Les crises structurelles et autres types de crise concernent les pays dans lesquels la situation politique, économique ou sociale est en pleine détérioration, comme l’Ukraine, la Moldavie et la Biélorussie, où une aide pourrait entraîner des distorsions, car elle crée des dépendances ou alimente les tensions.

Structural and other types of crises. This includes countries suffering from declining political, economic or social conditions, such as Ukraine, Moldova and Belarus, where relief could have a distorting effect by creating dependency or fuelling tensions.


En cas de longues périodes d’attente et de longs temps de traitement, il peut être disproportionné et nuisible à l’objectif de la directive et à son effet utile de demander que cette exigence soit respectée au moment de la demande, car cela pourrait entraîner des charges financières et administratives supplémentaires considérables pour le regroupant.

In case of lengthy waiting periods and processing times, it may be disproportionate and undermine the objective and the effectiveness of the Directive to ask for this requirement to be met at the moment of application, as this could place considerable additional financial and administrative burdens on the sponsor.


L'assouplissement, recommandé par le Conseil, des conditions applicables à la preuve d'arrivée à destination n'est pas réalisable, car le fait d'exiger cette preuve uniquement dans les cas de doute ou pour les destinations à haut risque pourrait entraîner une perte de contrôle sur les exportations vers les pays pour lesquels les restitutions ne sont pas applicables.

An easing of the conditions relating to proof of arrival at destination as recommended by the Council is not feasible because the fact of requiring such proof only in cases of doubt or for high-risk destinations would entail a potential risk of losing control of exports to countries for which there is no refund.


Le groupe de travail accorde aujourd'hui toute son attention à un groupe de pays dont les taux d'absorption se situent en dessous de la moyenne de l'Union, car cette situation pourrait entraîner le «dégagement» et la perte des fonds alloués ou qu'il avait été prévu d'allouer.

The attention of the Task Force is currently focused on a group of countries whose absorption rates are below the EU average. The situation could lead to the ‘decommitment’ and loss of the funds that have been allocated or are planned.


Il présente une série de problèmes qui sévissent dans le système judiciaire et dont la résolution pourrait entraîner une diminution du nombre de femmes autochtones incarcérées ou au moins améliorer la situation.

It presents a whole manner of issues that pervade the justice system and, if addressed, might bring about a decline in the numbers of incarcerated Aboriginal women or alleviate the situation somewhat.


Les crises structurelles et autres types de crise concernent les pays dans lesquels la situation politique, économique ou sociale est en pleine détérioration, comme l’Ukraine, la Moldavie et la Biélorussie, où une aide pourrait entraîner des distorsions, car elle crée des dépendances ou alimente les tensions.

Structural and other types of crises. This includes countries suffering from declining political, economic or social conditions, such as Ukraine, Moldova and Belarus, where relief could have a distorting effect by creating dependency or fuelling tensions.


Toutefois, certains ministres ont fait observer que cela pourrait entraîner des distorsions de concurrence, car les pays tiers n'appliqueront pas les mêmes règles; par conséquent, les zones de contrôle des émissions de SO2 ne devraient être élargies que dans le cadre de l'OMI.

However, some ministers pointed out that this could lead to distortions of competition, since other non-EU countries will not apply the same rules and therefore any SECAs enlargement should only be done within the framework of the IMO .


C’est essentiel, car la violation de ces principes pourrait entraîner des risques inacceptables.

This is essential because the violation of these principles might be associated with unacceptable risks.


Ils savent que, à long terme, il importe au plus haut de point de savoir qui fournit les soins de santé car le choix pourrait entraîner la disparition du système.

They know that who owns the delivery of health care does matter because in the long run, it may lead to a non-system.


La Commission considère qu'une des entreprises communes, dénommée Delta, soulève des doutes sérieux quant à sa compatibilité avec le marché commun, car elle pourrait entraîner un renforcement significatif des positions des opérateurs publics postaux historiques sur les marchés néerlandais et britannique du courrier transfrontière sortant.

The Commission considers that one of the ventures named Delta raises serious doubts since it may lead to a significant reinforcement of the market positions of the incumbent Public Postal Operators (PPOs) in the Netherlands and in the UK markets for outbound cross-border mail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car leur résolution pourrait entraîner ->

Date index: 2022-11-06
w