Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car les gens pourront vraiment » (Français → Anglais) :

La plupart des Canadiens d'origine tamoule qui vivent ici donnent de l'argent, mais sans conviction. Donc, si l'on crée un compte gouvernemental et qu'il leur soit possible d'y verser de l'argent, cela permettra à l'harmonie de s'instaurer même au Canada, car les gens pourront vraiment bénéficier de cet argent dont 100 p. 100 ira vraiment là-bas.

Most of the Tamil Canadians here are giving money without heart, so if a government account is set up and they can contribute some money, that will see harmony even in Canada, because the people can collect money and 100% of the money will go there.


Chacune des mesures que nous prenons en 2014 pour mettre en place des approches nationales efficaces sur le plan fédéral, provincial et territorial afin de mieux faire connaître la maladie et mieux la prévenir revêt une importance cruciale, car les gens pourront d'abord et avant tout éviter de contracter la maladie, sachant quels sont les signes à surveiller et comment éviter les piqûres de tiques; il faut également améliorer les diagnostics en travaillant avec les médecins partout au pays.

Every step we take in 2014 to put in place national approaches that work federally, provincially, and territorially for better education and better prevention so that people can avoid getting Lyme disease in the first place by knowing what to look for, by avoiding ticks, moving to better diagnoses, working with the doctors across this country, is crucial.


Cette réforme est importante, car ces gens pourront être formés plus tôt et disposeront de plus de temps pour leur formation.

This reform is important, because those people can be trained earlier and will have more time for their training.


Si nous sommes en mesure de trouver un accord, cela facilitera les investissements étrangers directs car les investisseurs étrangers qui veulent investir, non pas dans un seul État membre mais dans plusieurs, pourront utiliser un seul système d’impôt sur les sociétés, ce qui constituera vraiment un gros avantage pour eux.

If we are able to agree, this will facilitate foreign direct investment because foreign investors who want to invest, not in one Member State but in several, will be able to deal with one corporate tax system instead of several corporate tax systems, and that is a big advantage for foreign investors.


Grâce à ce processus, les gens pourront vraiment participer à la prise de décision qui déterminera quelles technologies serviront à nettoyer ce site toxique.

This process involves people having a real say in determining what technologies will be used for the cleanup of this toxic site.


S’il veut critiquer le gouvernement français, ce n’est pas ici qu’il faut le faire, car cette Assemblée n’a aucune vocation à juger le gouvernement français: venez donc le faire dans d’autres enceintes, dans notre propre pays où les gens pourront vous répondre.

If he wants to criticise the French Government, he should not do it here, because it is not the job of this House to judge the French Government. Come and do it in a different forum, Mr Lipietz, in our own country, where people will be able to give you an answer.


S’il veut critiquer le gouvernement français, ce n’est pas ici qu’il faut le faire, car cette Assemblée n’a aucune vocation à juger le gouvernement français: venez donc le faire dans d’autres enceintes, dans notre propre pays où les gens pourront vous répondre.

If he wants to criticise the French Government, he should not do it here, because it is not the job of this House to judge the French Government. Come and do it in a different forum, Mr Lipietz, in our own country, where people will be able to give you an answer.


J'espère que le mouvement "Voix de la paix" sera entendu, car les gens qui se battent de manière aussi courageuse en faveur de la paix sont les seuls à vraiment imaginer un avenir pour le Moyen-Orient, pour le futur État palestinien comme pour Israël.

I hope that the Voice of Peace movement will be listened to because the people who argue in that brave way for peace are the only ones who really chart a way forward for the Middle East, for the Palestinian State in the future, and for Israel.


J'espère vraiment, Monsieur le Commissaire, que nous diffuserons ce genre d'informations au Zimbabwe car les gens qui tentent d'orchestrer une campagne d'opposition seront encouragés par le genre d'informations que vous nous avez communiquées aujourd'hui : je pense que ce serait très important.

I very much hope, Commissioner, that we will disseminate this kind of information in Zimbabwe because those people trying to mount an opposition campaign will be heartened by the kind of information that we have had from you today and I think that would be important.


J'appuie cette modification, car elle favorise une plus grande participation du public (1530) Le Parti réformiste est tout à fait en faveur de la participation du public au processus décisionnel du gouvernement, car les gens pourront ainsi prendre directement part aux décisions gouvernementales qui ont des répercussions sur leur vie.

I support this amendment as it encourages increased public participation (1530) The Reform Party strongly encourages public involvement in government decision making as this allows the opportunity for the public to have direct input into environmental decisions affecting their lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car les gens pourront vraiment ->

Date index: 2021-12-05
w