Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car les britanniques paient encore " (Frans → Engels) :

C'est dans la tranche des revenus moyens à élevés que le véritable problème se pose, car c'est là que les Canadiens commencent à payer le taux marginal d'impôt le plus élevé, alors que les Américains ayant le même salaire paient encore 12 p. 100 de moins que le taux le plus élevé aux États-Unis, qui est déjà inférieur au taux canadien le plus élevé.

Where the real problem lies is in that middle- to upper-income range, where at the point Canadians start paying the top marginal rate here in Canada, Americans with the same salary are still paying 12 percentage points less than the American top rate, which is already lower than the Canadian top rate.


Eh bien, c’est en fait assez injuste, car les Britanniques paient encore 30 millions de livres sterling par jour à une organisation dont les comptes n’ont pas été clôturés ces 11 dernières années, et nous payons notre juste part du nouveau système de métro à Varsovie et des égouts à Budapest et Dieu sait combien d’hectares de terres agricoles en France.

Well, that is actually rather unfair because the British are still paying GBP 30 million a day into an organisation whose accounts have not been signed off for the last 11 years in a row, and we are paying our fair share of the new underground system in Warsaw, and the sewers in Budapest, and goodness knows how many hectares of French farmland.


Je comprend l’inquiétude dont vous faites part, car à l’heure actuelle, les contribuables britanniques paient les plus grandes contributions en raison de ce qui s’est passé dans le secteur financier en Grande-Bretagne.

I understand the concern that you are expressing, because at the present time, British taxpayers are paying the biggest contributions because of what happened in the financial sector in Britain.


Elle sape l'intégrité de tout le processus d'appel d'offres et de passation de marchés en Colombie-Britannique car si les entrepreneurs ne font pas appel aux motards « proxénètes de la main-d'oeuvre », ils n'obtiennent pas de contrat car leurs coûts de main-d'oeuvre sont légitimes tandis que les motards paient les travailleurs avec l'argent de la drogue.

It is undermining the integrity of the entire tendering and contracting process in British Columbia because if contractors do not use the biker “labour pimps”, they will not win a contract because their labour costs will be legitimate while their labour costs are paid with drug money.


Ces dispositions continuent de s’appliquer car bien que l’Equality Act (loi sur l’égalité) récemment entré en vigueur interdise la discrimination salariale, le gouvernement britannique n’a pas encore adopté les mesures nécessaires pour étendre cette interdiction aux marins et au travail sur les navires.

These provisions continue to apply to non-UK seafarers because even though the Equality Act that recently became applicable prohibits pay discrimination, the UK government has not yet adopted the further provisions that are necessary to extend this prohibition of pay discrimination to seafarers and work on ships.


Je peux certainement comprendre cela, car les répercussions seraient encore plus grandes, surtout en Colombie-Britannique, si le public savait ce que fait le gouvernement.

That's something I can certainly understand, because if the public knew what this government was doing, there'd be an even greater cost, in British Columbia particularly.


Je pense que ce chiffre est considérable et je suis sûr qu’il montera à 60, car il nous reste encore six semaines, mais il faut dire qu’en fin de compte, l’essentiel est que la quantité de ministres de la présidence britannique n’ait d’égal que leur qualité, et nous nourrissons encore l’espoir que ce soit le cas pour la fin du mois de décembre de cette année.

Tremendous though I think that is, and certain though I am that the number will rise to 60, because we still have six weeks left, it has to be said that, at the end of the day, what is crucial is that the quantity of ministers from the British Presidency should be matched by their quality, and we still harbour the hope that it will be by the end of December this year.


Puis-je suggérer que ceux qui pensent que ce réseau est une bonne idée se le paient eux-mêmes, au lieu de soutirer encore plus d’argent du contribuable britannique sous pression, que les responsables politiques avides et stupides, qui semblent avoir de l’emprise sur nous à tous les niveaux, saignent déjà à blanc.

May I suggest that the people who think this network is a really good idea pay for it themselves, instead of squeezing ever more money out of the hard-pressed British taxpayer, who is already being squeezed dry by the greedy and stupid politicians who seem to hold sway over us at every level.


Ce cas a été récemment signalé au Royaume-Uni, et, en effet, une conseillère du gouvernement britannique a déclaré qu'elle recommanderait à ses enfants de ne pas manger de bœuf français, car selon elle, en France, des bovins de générations antérieures sont encore présents dans la chaîne alimentaire, des éléments du système nerveux sont encore utilisés dans des produits comme les saucisses, et il y a toujours une contamination des aliments pour bétail ...[+++]

This matter has been reported on recently in the UK and indeed a British Government adviser said that she would not recommend that her children eat French beef because, she alleged, in France older cows are still making their way into the food chain, parts from the nervous system are still being used in products such as sausages in France and there is still contamination of animal feed.


Ce qui est encore plus ironique — et je me dois de l'ajouter, car je trouve cela offensant —, c'est que lorsque la banque essaie de me convaincre d'utiliser sa carte pour que je puisse profiter de son programme de fidélisation, ce n'est pas elle qui paie le programme de fidélisation; c'est l'ensemble des détaillants canadiens qui paient.

Even more ironic — and I need to add that, because that is what I find offensive — is that when the bank is trying to convince me to use their card so that I can enjoy their loyalty program, they are not paying for the loyalty program; all the retailers in Canada are.


w