Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car la violence sexuelle était déjà » (Français → Anglais) :

Je pense que, dans presque toutes les sociétés où la violence sexuelle est importante, par exemple, en Afghanistan, au Congo et en Haïti, le conflit n'est pas la cause de tous les problèmes, car la violence sexuelle était déjà très présente.

I think that in virtually all the societies from Afghanistan to the Congo, for instance, where we see massive sexual violence, it was not all invented by the conflict.


En réalité, il en avait été tellement question au niveau local que les gens ont cru que la violence sexuelle était interdite par la loi avant même l'adoption de la législation.

In fact, before the legislation was even passed, people thought it was law because it had been so talked about locally.


La violence sexuelle était omniprésente à Haïti bien avant le séisme et le désastre humanitaire qu'il a causé, étant donné que la primauté du droit y était faible et que des années d'efforts de développement n'avaient pas réussi à mettre sur pied un système de justice criminelle efficace.

Sexual violence was pervasive in Haiti even before the earthquake and the subsequent humanitarian disaster, as the rule of law was weak and years of development efforts failed to construct a functioning criminal justice system.


Une attention particulière doit être portée sur les filles, car elles sont exposées à des risques supplémentaires tels que diverses formes de violence, sexuelle ou subie dans leur milieu familial.

Particular attention must be paid to girls, since they are exposed to additional risks, such as various forms of violence, whether domestic or sexual.


Une attention particulière doit être portée sur les filles, car elles sont exposées à des risques supplémentaires tels que diverses formes de violence, sexuelle ou subie dans leur milieu familial.

Particular attention must be paid to girls, since they are exposed to additional risks, such as various forms of violence, whether domestic or sexual.


7. souhaite que des crédits soient dégagés pour remédier, par l'intermédiaire de programmes interdisciplinaires, au problème de la violence domestique, laquelle s'accroît considérablement au cours de la période qui suit le règlement du conflit du fait de la brutalité généralisée, de l'insécurité physique et économique et des traumatismes endurés également par les hommes; constate que la violence domestique au cours de la période qui suit le règlement des conflits est un thème négligé, à peine reconnu, lequel perpétue pourtant, déjà avant le début du c ...[+++]

7. Calls for appropriations to be made available to tackle by means of interdisciplinary programmes the drastic increase in domestic violence in the post-conflict phase due to the general coarsening, physical and economic uncertainty and traumatisation of men too; notes that domestic violence in the post-conflict phase is a neglected phenomenon, which is hardly perceived and yet which sets in stone gender relationships which already existed before the conflict and accentuates the trauma suffered by women due to the (sexualised) violence they have ...[+++]


Après deux ans d'existence seulement (mais en mettant à profit le capital d'expérience accumulé pendant les trois années de l'initiative Daphné 1997-1999), ce programme a déjà contribué de manière substantielle au développement d'une politique de l'UE en matière de lutte contre la violence, la traite des êtres humains, les violences sexuelles et la pornographie, avec des répercussions allant bien au-delà des frontières de l'Europe.

During its first two years of operation (but building on the three years of the Daphne Initiative 1997-1999), this EU programme has already substantially contributed to the development of EU policy on violence, trafficking, sexual abuse and pornography, with implications well beyond the boundaries of Europe.


Bien que ces substances aient été totalement interdites ou aient fait l'objet d'autres restrictions, ces mesures sont intervenues alors que le mal était déjà fait, car les effets néfastes de ces substances sont restés méconnus tant qu'elles n'étaient pas utilisées en grandes quantités.

Though these substances have been totally banned or subjected to other controls, measures were not taken until after the damage was done because knowledge about the adverse impacts of these chemicals was not available before they were used in large quantities.


Certaines organisations estimaient que des mesures dans le domaine couvert par le document de consultation n'étaient pas justifiées, car l'objectif recherché était déjà atteint par une série d'instruments juridiques au niveau national et par la jurisprudence de la CJE.

A number of the social partners thought that action in the field covered by the consultation document was not justified, since the objective sought was already achieved by a series of legal instruments at national level and by the case law of the ECJ.


Seuls 18 accords abordaient la question de la violence sexuelle ou fondée sur le sexe, et ces accords visent dix conflits, à l'exception des conflits où la violence sexuelle était utilisée de façon systématique, comme en Bosnie, en République démocratique du Congo, au Libéria, en Sierra Leone et dans d'autres pays.

Only 18 mention sexual violence or gender-based violence in any form, and that is for 10 conflict situations, excluding conflicts where sexual violence was a structured and organized feature of the fighting, such as Bosnia, DRC, Liberia, Sierra Leone and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car la violence sexuelle était déjà ->

Date index: 2022-01-14
w