Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car je pense que nous pourrions combiner quelques " (Frans → Engels) :

Je pense que nous pourrions économiser quelques milliers de dollars en deniers publics si nous confions la conception graphique des deux rapports à une seule personne.

I would look at saving taxpayers a few thousand dollars if the same individual is preparing all of the reports.


Ils font confiance aux professeurs, et je pense que nous pourrions faire quelque chose pour aider, compte tenu de tous les avantages que procurent les universités.

They do trust professors, and I think with the advantages we have in universities, we can provide a willing arm to help.


Je voudrais ajouter quelque chose à la proposition de M. Jean, si cela est possible, car je pense que nous pourrions combiner quelques éléments que cette consolidation des modifications vise à faire de toute façon.

Mr. McGuinty I would like to add to the proposal put by Mr. Jean, if I could, because I think we could combine a few things that this consolidation of amendments purports to do anyway.


Je pense que nous pourrions voter son amendement oral sous forme d’ajout au paragraphe que nous avons voté, car il serait positif que cette Assemblée désapprouve ce qui se passe à Bahreïn, en particulier les condamnations à mort.

I think we could vote his oral amendment as an addition to the paragraph we voted on because it would be positive if this House were to condemn what is happening in Bahrain, especially the death sentences.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes tous ici pour évaluer un texte qui contient assurément quelques lacunes, car je pense que, comme on le dit souvent au sein de cette Assemblée, nous voulions tous quelque chose de plus ambitieux.

(IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are all here to assess a text that certainly contains a few gaps, since I think that – as is often said in this House – we all wanted something more ambitious.


Je vais vous lire les amendements, car je pense que s'ils avaient été adoptés par le comité et approus par le Parlement, nous pourrions avoir une approche plus durable en ce qui a trait à la production de biocombustibles.

I will read the amendments because I think that had they been passed by our committee and approved by Parliament, we could have more of a sustainable direction in the area of biofuel production.


Je pense que nous pourrions aboutir dans une impasse, car selon moi, certaines difficultés rencontrées par le secteur remontent à avant la réforme du coton de 2004.

I think that we might end up in a situation, because I think some of the difficulties the sector has been facing are actually rooted before the cotton reform was made in 2004.


Je suis opposé à quelques-uns de ces changements car je pense que nous aurions intérêt à régler ces questions dans le cadre de la décision relative à la politique de la flotte.

I am opposed to some of those changes because I think these matters would be better resolved in the landmark decision about fleet policy.


Je voterai cependant pour la réserve de performance, comme cela s'appelle, car je pense qu'il est nécessaire que nous recevions, à ce stade, encore quelques informations supplémentaires. Et en ce qui me concerne, ces informations devront traiter des conditions précises de la retraite anticipée et des conséqu ...[+++]

I, however, will vote in favour of the so-called performance reserve, for I believe that it is necessary that, at this stage, we obtain some more information, and in my view, that information should detail the conditions of early retirement and the consequences for staffing levels if some time in 2004, or maybe earlier in 2003, we will be recruiting officials from Central and Eastern European countries.


J'ai discuté avec le ministre Vanclief, en fait cinq minutes après que nous ayons fait notre annonce sur la sécheresse, et vous ne vous trompez pas car je pense qu'il y avait quelque chose comme 2,3 millions de dollars pour l'ARAP et qu'on a eu plus de 200 demandes.

I had a discussion with Minister Vanclief, actually about five minutes after we made the announcement on drought, and you're right, I think PFRA had something like $2.3 million and over 200 applications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je pense que nous pourrions combiner quelques ->

Date index: 2024-04-12
w