Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car ils pourraient souhaiter conclure » (Français → Anglais) :

Les mesures d'insertion professionnelle ne devraient pas se concentrer trop exclusivement sur les bénéficiaires de prestations de chômage, car une telle démarche exclut les femmes qui pourraient souhaiter travailler sans pour autant être inscrites comme chômeuses.

Employability measures should not be focused too narrowly on benefit claimants, as this excludes many women who may want work but are not registered as unemployed.


En ajoutant des allégations de dumping, le lobby américain du bois se donne le pouvoir de s'opposer aux arrangements que les gouvernements du Canada et des États-Unis pourraient souhaiter conclure afin de régler leurs différents.

The critical result of adding an anti-dumping allegation is the power that it gives the U.S. lumber lobby to veto arrangements that the U.S. government and Canada may wish to make to resolve the dispute.


Comme je l'ai dit dans mon exposé, on pourrait penser que ce sont les petits transporteurs membres de l'ATAC qui s'empresseraient de profiter de cette disposition, car ils pourraient souhaiter conclure une entente intercompagnies pour pouvoir offrir des vols de Kamloops à Vancouver ou de Vancouver à Glasgow, par exemple.

As I said in my remarks, our fellow ATAC members, the smaller carriers, may be the ones trying to line up and get this thing done, because they're the ones that may say they'd like to be able to hook up with WestJet or maybe even Air Transat and be able to offer a Kamloops-Vancouver or Vancouver-Glasgow operation on an interline basis.


En plus de ces préoccupations spécifiques, l'Union européenne souhaite que le MDP soit progressivement supprimé pour les pays en développement avancés, et qu'il soit remplacé par de nouveaux mécanismes couvrant des secteurs entiers car ceux-ci pourraient, à ce titre, exploiter davantage le potentiel de réduction des émissions que ne le fait le MDP, qui est fondé sur les projets.

In addition to these specific concerns, the EU wants to see the CDM progressively phased out for the advanced developing countries. It should be replaced by new mechanisms that would cover whole sectors and thus tap much greater potential for emission reductions than the project-based CDM.


20. souligne que même si elle est souhaitable, une exécution plus rapide ne suffit pas à elle seule à conclure que les résultats des FED se sont améliorés, car il faut aussi s'efforcer de mieux atteindre les objectifs; prend acte de la comparaison entre objectifs et résultats qui figure dans le rapport sur la gestion financière, mais demande à la Commission de s'efforcer de définir des objectifs quantifiables, ainsi que le prévoit le règlement financier;

20. Points out that, while desirable, more rapid implementation is not of itself sufficient to conclude that the performance of the EDFs has improved, and that better achievement of objectives is also required; notes the comparison between objectives and achievements included in the Financial Management Report, but asks the Commission to make more effort to set quantifiable objectives as defined in the Financial Regulation;


- Par ailleurs, les pays exportateurs mêmes pourraient ne pas souhaiter disposer d’une capacité SER supérieure à celle nécessaire pour atteindre leurs propres objectifs, car cela pourrait susciter, dans la population, une opposition à de futures installations SER (syndrome du “Pas de ça chez moi[17]”).

- On the other hand, even the exporting countries might be unwilling to have more RES capacity than needed for their own targets, as this could create opposition within the population to future RES installations (NIMBY-ism[17]).


Je souhaiterais porter ce fait à l’attention de la présidence britannique, car d’aucuns pourraient penser qu’en ouvrant des débats très généraux - bien qu’ils soient indiscutablement très importants -, nous pourrions finalement ne rien conclure du tout.

I would like to draw the British Presidency’s attention to this because some may take the view that by opening up very general debates — though they are undoubtedly very important — we could end up failing to conclude anything.


Pour conclure, je dois refuser d'appuyer la motion, non pas parce que je ne souhaite pas protéger nos enfants contre les délinquants sexuels, car je le souhaite, mais parce que j'insiste pour que mon gouvernement fasse davantage que tout simplement feindre de protéger nos enfants contre les délinquants sexuels.

In closing, I must decline to support the motion, not because I do not wish to protect our children from sex offenders, because I do, but because I insist that my government does more than just pretend to protect our children from sex offenders.


Je voudrais conclure en mettant l’accent sur un point: nous avons besoin d’une assemblée parlementaire, car il s’agit de l’enceinte politique où bon nombre des processus lancés pourraient probablement trouver une solution.

I will end by stressing the need for a parliamentary assembly, for that is the political forum in which a solution could well be found to many of the processes currently in progress.


En fait, les séparatistes s'en sont moqués, car la dernière chose qu'ils pourraient souhaiter serait que le Canada donne l'impression d'accueillir le Québec ou le fait québécois.

Indeed, it was derided by separatists, because the last thing they want is for Canada to look welcoming in any way to Quebec or the Quebec fact.


w