Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car il semble davantage vouloir " (Frans → Engels) :

J'aimerais savoir quelle est sa définition de groupe d'intérêt spécial, car il semble certes vouloir les satisfaire à la Chambre.

I would ask what his definition of special interest group is because he certainly seems to be catering to them in this House.


En fait, l’article 13 ressemble à un cheval de Troie, car il semble davantage vouloir obtenir l’accès à des possibilités de pêche précédemment attribuées à un autre État membre plutôt que de réduire la bureaucratie et la paperasserie et d’améliorer la conformité, qui était, me semble-t-il, l’objectif du rapport.

In fact, Article 13 is something of a Trojan horse, as it seems to have more to do with gaining access to fishing opportunities previously allocated to other Member States than with reducing bureaucracy and red tape and improving compliance, which I thought the report was all about.


Par ailleurs, il est inacceptable de vouloir remplacer le terme «immigration illégale» par «immigration irrégulière», car cela légitimerait davantage cet acte illégal.

Furthermore, it is unacceptable that they intend to replace the term ‘illegal immigration’ with ‘irregular immigration,’ thereby attempting to further legitimise this otherwise illegal act.


Malheureusement, aujourd'hui encore, il semble vouloir conserver ses politiques centralisatrices car tout semble indiquer que les libéraux vont voter contre la motion du Bloc québécois aujourd'hui, même si j'espère que non.

Unfortunately, the Liberals apparently still embrace this centralizing approach because the signs are all that they will vote today against the Bloc motion, although I hope not.


Puis-je suggérer que cette nouvelle procédure que nous utilisons pour la refonte fasse l’objet de davantage de réflexion, car il semble qu’il y ait un manque de coordination et de communication entre les différents groupes politiques.

May I suggest that some more thought be given to this new procedure we are using for recast, because there seems to be a lack of coordination and communication around the different political groups.


En vérité, ces dernières années, dans les provinces de l'Atlantique, que cela soit dû ou non aux changements climatiques, que le gouvernement d'en face ne semble pas vouloir combattre, les tempêtes font davantage de dégâts.

The fact of the matter is that in recent years in Atlantic Canada, whether or not it is due to global warming, which the government opposite does not seem to want to deal with, we are getting more storm damage.


Je déplore encore davantage le fait que M. Bouwman semble vouloir s’associer à cette déclaration.

I find it even more deplorable that Mr Bouwman appears keen to associate himself with this statement.


Nous ne faisons pas de littérature. La Commission est bien consciente de l’importance des accords de pêche pour des régions spécifiques hautement dépendantes de cette activité : des régions européennes du Danemark, de l’Irlande, de l’Écosse, de l’Andalousie, du Portugal, de la Galice, qui connaissent des taux de chômage très élevés et qui n’ont pas d’activité industrielle, qui ont renoncé à leur potentiel de compétitivité au profit d’une activité marginale que la Commission semble vouloir marginaliser encore davantage - et je suis désolé ...[+++]

The Commission is well aware of the importance of fisheries agreements for certain regions that are highly dependent on this activity: European regions of Denmark, Ireland, Scotland, Andalusia, Portugal and, Galicia, with extremely high unemployment rates and no industrial activity, that have exchanged their potential competitiveness for a marginal activity that the Commission seems to want to marginalise still further – and I am sorry to be so harsh.


La proposition dont vous êtes saisis est très inquiétante, car on semble vouloir laïciser la religion, chose qui, en fin de compte, va miner les croyances religieuses.

The proposal before you is so disturbing because it appears to create a secular religion that will ultimately undermine religious belief.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, en temps normal, il appartient au président ou au vice-président d'un comité de proposer de telles motions, car les sénateurs pourraient vouloir poser des questions, ce qui semble être le cas ce soir.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, normally, the chair or deputy chair of a committee moves these motions because, as has been the case this evening, we might have questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car il semble davantage vouloir ->

Date index: 2024-04-08
w