Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles veulent vendre » (Français → Anglais) :

Sans ce portail, les entreprises devraient s'enregistrer aux fins de la TVA dans chaque État membre dans lequel elles veulent vendre des biens, ce qui constitue, selon elles, l'un des principaux obstacles au commerce transfrontière des petites entreprises; pour la première fois, faire assumer aux grands marchés électroniques la responsabilité de la perception de la TVA sur les ventes réalisées sur leurs plateformes par des sociétés de pays tiers auprès des consommateurs de l'UE.

Without the portal, VAT registration would be required in each EU Member State into which they want to sell – a situation cited by companies as one of the biggest barriers for small businesses trading cross-border. For the first time, make large online marketplaces responsible for ensuring VAT is collected on sales on their platforms that are made by companies in non-EU countries to EU consumers.


Les compagnies d'assurances remboursent des réclamations, même lorsque celles-ci ne sont pas justifiées, car elles veulent vendre leurs assurances-vie.

Insurance companies pay claims, even though the claim is not justified, because they want to sell their life insurance here.


Bien sûr, du point de vue des banques, c'est une affaire très lucrative, car elles veulent pouvoir vendre autant de produits qu'elles peuvent par l'entremise de leur réseau.

Of course, from the point of view of the banks it's a great deal, because they want to put as much product through their system as they can.


Elle le fait car elle veut vendre des voitures au Canada.

They do it because they have to if they want to sell cars in Canada.


Selon elle, cela signifie que les contrats conclus entre AMS et les aéroports publics ne peuvent comprendre aucune aide d'État, car AMS pourrait tout aussi aisément vendre l'espace publicitaire du site à une entreprise privée, à un prix comparable.

This means, according to AMS, that no State aid can be contained in AMS' arrangements with public airports, as AMS could just as easily sell the website space to a private company, at a comparable price.


À défaut, elles veulent que les responsables aient au moins la décence de leur dire directement qu’elles devront changer leur mode de vie et chercher d’autres emplois, car il est évident qu’elles ne pourront pas survivre dans les conditions qui se profilent et qu’elles devront abandonner leurs moyens de subsistance.

Failing that, they want those in charge to at least have the decency to tell them directly that they will have to change their way of life and look for other work, because it is obvious that they cannot survive in the conditions that lie ahead and will have to abandon their livelihoods.


En conséquence, les entreprises doivent se conformer à un dédale de règles et de jurisprudences nationales différentes dans ce domaine si elles veulent vendre leurs produits dans l'ensemble de l'UE, et les consommateurs craignent d'être traités de manière déloyale par les entreprises d'autres pays.

As a result, businesses have to comply with a maze of different national rules and case law in this area if they want to sell throughout the EU, and consumers worry about the risk of being treated unfairly by businesses in other countries.


En conséquence, les entreprises doivent se conformer à un dédale de règles et de jurisprudences nationales différentes dans ce domaine si elles veulent vendre leurs produits dans l'ensemble de l'UE, et les consommateurs craignent d'être traités de manière déloyale par les entreprises d'autres pays.

As a result, businesses have to comply with a maze of different national rules and case law in this area if they want to sell throughout the EU, and consumers worry about the risk of being treated unfairly by businesses in other countries.


Il ne suffit pas que les parties demeurent libres de concéder des licences de façon indépendante, car elles auront peu d'intérêt à le faire si elles ne veulent pas saper les effets du regroupement qui leur permet d'exercer conjointement leur puissance de marché.

It is not sufficient that the parties remain free to license independently.


Il conviendrait de soutenir le recours ciblé au potentiel qu'offre les femmes aussi bien dans le contexte de la prévention des crises que de la résolution des conflits ouverts et de la gestion des situations de post-conflit grâce à des projets afférents, les femmes ayant démontré qu'elles ne veulent plus subir passivement les crises et qu'elles sont en mesure d'intervenir activement et positivement dans les conflits, sans oublier l'attention prioritaire qu'elles nécessitent, car elles constituent l'un des groupes les plus fragiles qui ...[+++]

The targeted use of women's potential should be supported through appropriate projects both in the area of crisis prevention and the settlement of unresolved conflicts and in the post-conflict situation, given that women, as experience has shown, wish no longer to be passive victims but are in a position to intervene in a conflict actively and positively; in this process, there must be no neglect of the priority attention they need, given that they are one of the most vulnerable groups and suffer the consequences of underdevelopment;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles veulent vendre ->

Date index: 2025-08-30
w