Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elles savent " (Frans → Engels) :

Certaines administrations retardent le lancement d'investissements publics sous la forme de PPP, car elles ne savent pas si certains que leurs PPP figureront ou non au bilan ou si ces investissements s'ajouteront aux chiffres du déficit et de la dette de Maastricht.

Certain governments are withholding public investments carried out as PPPs due to uncertainties as to whether their PPPs will be on or off balance sheet and whether they will add to their Maastricht deficit and debt figures.


Les petites municipalités du pays peuvent maintenant planifier 10 ans d'avance, car elles savent combien d'argent elles recevront aux termes du Plan Chantiers Canada.

Now the small municipalities in the country can plan for 10 years to come because they know how much money they will have in the new Building Canada plan.


Elles sont terrifiées à l'idée de ce qui les attend, car elles savent que les taux ne peuvent que monter. La décision récente du ministre des Finances de demander aux banques de hausser leurs taux hypothécaires les inquiète, comme si les dernières années n'avaient pas été assez pénibles déjà pour la classe moyenne.

They are worried about the Minister of Finance's recent demand that banks increase their mortgage prices, as though the last few years have not been hard enough for middle-class families.


Tous les pays qui ont récemment adhéré à l’UE savent que les négociations finales sont les plus dures, car elles portent sur de nombreuses dispositions qui s’appliquent à des grands groupes sociaux.

All of the countries that have recently become EU members know that final negotiations are the toughest, because they include many provisions that apply to large social groups.


Le respect de l’état de droit est un gage de prospérité pour les pays pauvres, car les entreprises sont plus enclines à investir si elles savent que leurs contrats seront respectés.

Poor countries increase in prosperity as a result of respect for the rule of law, as this gives businesses the courage to invest there, knowing that their contracts are secure.


Les troupes des Nations Unies sont nécessaires et autorisées à un double titre: d'abord, la résolution 1706 du Conseil de sécurité, votée cette année, a autorisé l'envoi de troupes cette année, et non il y a deux ans; deuxièmement, les troupes de l'Union africaine veulent que les forces de l'ONU arrivent au Darfour maintenant, car elles savent qu'elles ne peuvent protéger les civils innocents.

The UN troops are required and authorized under two counts: first, this year Security Council resolution 1706 authorized the troops to go in now, this year, not two years ago; and second, the African Union troops want the UN troops in Darfur now because they know they cannot protect innocent civilians.


Ce type de réglementation se heurte aux résistances des entreprises ferroviaires nationales, car elles savent qu’elle alourdira les charges administratives, dont le coût se répercutera sur les passagers.

Such legislation faces the opposition of national railway companies who know they will suffer increased administrative burdens, the cost of which will be passed on to passengers.


Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe qu’ils désirent que l’on mette en œuvre le train de réformes institutionnelles dont, j’en suis convaincu, nous avons besoin d’urgence, car tous savent que seule une réfor ...[+++]

I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them know that it is institutional reform alone that will enable us to make Europe more democratic, more transparent and more effici ...[+++]


Si leur problème n'a pas été diagnostiqué ou si elles ne profitent pas des occasions qui leur sont données pour se faire examiner, elles vont prendre des médicaments en vue de se soigner elles-mêmes, car elles savent qu'elles ont un problème, mais elles ne savent pas lequel.

If they haven't been diagnosed or they do not take the opportunity to be diagnosed, they use drugs to self-medicate, because they know there's something wrong, but they don't know what.


Ceux qui me connaissent savent que je lutte avec rage contre les subventions de toute sorte, car elles ont toujours pour conséquence inévitable des distorsions de la concurrence.

Anyone who knows me knows that I fight furiously against subsidies of all kinds, for distortions of competition follow hard on their heels, as a rule.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles savent ->

Date index: 2023-10-17
w