Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attend car elles savent » (Français → Anglais) :

Elles sont terrifiées à l'idée de ce qui les attend, car elles savent que les taux ne peuvent que monter. La décision récente du ministre des Finances de demander aux banques de hausser leurs taux hypothécaires les inquiète, comme si les dernières années n'avaient pas été assez pénibles déjà pour la classe moyenne.

They are worried about the Minister of Finance's recent demand that banks increase their mortgage prices, as though the last few years have not been hard enough for middle-class families.


On pense aujourd'hui que nous sommes l'une des régions pouvant offrir des emplois et fournir des services aux entreprises au plus bas coût possible mais je ne pense pas que cela amènera les entreprises à venir s'établir ici car elles savent qu'elles seront immédiatement confrontées à cette mentalité de gens qui s'attendent à ce que tout leur soit donné.

We're seen to be one of the areas that can deliver jobs and deliver business advantages at the lowest possible cost, but I don't think businesses will come here, because they know that when they arrive they're going to run into the mentality that people are expecting something be given to them.


Certaines administrations retardent le lancement d'investissements publics sous la forme de PPP, car elles ne savent pas si certains que leurs PPP figureront ou non au bilan ou si ces investissements s'ajouteront aux chiffres du déficit et de la dette de Maastricht.

Certain governments are withholding public investments carried out as PPPs due to uncertainties as to whether their PPPs will be on or off balance sheet and whether they will add to their Maastricht deficit and debt figures.


Les petites municipalités du pays peuvent maintenant planifier 10 ans d'avance, car elles savent combien d'argent elles recevront aux termes du Plan Chantiers Canada.

Now the small municipalities in the country can plan for 10 years to come because they know how much money they will have in the new Building Canada plan.


Les troupes des Nations Unies sont nécessaires et autorisées à un double titre: d'abord, la résolution 1706 du Conseil de sécurité, votée cette année, a autorisé l'envoi de troupes cette année, et non il y a deux ans; deuxièmement, les troupes de l'Union africaine veulent que les forces de l'ONU arrivent au Darfour maintenant, car elles savent qu'elles ne peuvent protéger les civils innocents.

The UN troops are required and authorized under two counts: first, this year Security Council resolution 1706 authorized the troops to go in now, this year, not two years ago; and second, the African Union troops want the UN troops in Darfur now because they know they cannot protect innocent civilians.


Ce type de réglementation se heurte aux résistances des entreprises ferroviaires nationales, car elles savent qu’elle alourdira les charges administratives, dont le coût se répercutera sur les passagers.

Such legislation faces the opposition of national railway companies who know they will suffer increased administrative burdens, the cost of which will be passed on to passengers.


Compte tenu des longs délais que nécessitent les évolutions communautaires, surtout celles qui touchent aux prérogatives des États membres, le rapporteur considère que le moment est venu de mettre sur la table cette question qui est tout à la fois symbolique, car elle couronne quarante ans d'intégration douanière toujours plus poussée, et pragmatique, car elle se pose dans l'optique d'une organisation des douanes plus efficace, dans une planète qui se complexifie, qui va vite, et qui ne nous attend ...[+++]

In view of the long periods of time required for developments to take place in the Community, especially those which affect the prerogatives of the Member States, your rapporteur believes the time has come to put this issue on the table. It is an issue which is both symbolic, in that it is the crowning achievement of 40 years of increasingly advanced customs integration, and pragmatic, in that it reflects the need for a more efficient customs organisation in an increasingly complex, fast-moving world which will not wait for us.


Compte tenu des longs délais que nécessitent les évolutions communautaires, surtout celles qui touchent aux prérogatives des États membres, je considère que le moment est venu de mettre sur la table cette question qui est tout à fait à la fois symbolique, car elle couronne quarante ans d'intégration douanière toujours plus poussée, et pragmatique, car elle se pose dans l'optique d'une gestion des procédures plus efficace dans une planète qui se complexifie, qui va vite et qui ne nous attend ...[+++]

In view of the long periods of time required for developments to take place in the Community, especially those which affect the prerogatives of the Member States, I believe that the time has come to lay this issue on the table. It is an issue which is both symbolic, in that it is the crowning achievement of 40 years of increasingly advanced customs integration, and pragmatic, in that it reflects the need for a more efficient customs organisation in an increasingly complex, fast-moving world which will not wait for us.


Si leur problème n'a pas été diagnostiqué ou si elles ne profitent pas des occasions qui leur sont données pour se faire examiner, elles vont prendre des médicaments en vue de se soigner elles-mêmes, car elles savent qu'elles ont un problème, mais elles ne savent pas lequel.

If they haven't been diagnosed or they do not take the opportunity to be diagnosed, they use drugs to self-medicate, because they know there's something wrong, but they don't know what.


- Piles à combustible, y compris leurs applications: on s'attend à ce que cette technologie émergente remplace, à long terme, une grande partie des systèmes de combustion actuellement utilisés dans l'industrie, les bâtiments et le transport routier car elle affiche un plus haut rendement, des niveaux de pollution plus faibles et un potentiel de réduction des coûts.

- Fuel cells, including their applications: these represent an emerging technology which is expected, in the longer term, to replace a large part of the current combustion systems in industry, buildings and road transport, as they have a higher efficiency, lower pollution levels and a potential for lower cost.




D'autres ont cherché : qui les attend     elles     car elles savent     gens qui s'attendent     ici car elles     car elles     elles ne savent     savent combien d'argent     nous attend     surtout celles     moment     s'attend     routier car elle     attend car elles savent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attend car elles savent ->

Date index: 2022-04-13
w