Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elles reçoivent " (Frans → Engels) :

À mon avis, nos organismes politiques se font encore une fois forcer la main à bien des égards par des pressions externes. C'est courant au sein des collectivités métisses, car elles reçoivent beaucoup moins d'argent que les Premières nations.

I think, again, it is the external pressures on our political bodies in many ways that are forcing their hand, and we see this a lot with Metis communities because we get so much less than First Nations communities get in terms of dollar amount.


Les comparaisons doivent être effectuées avec précaution, car les chiffres indiqués pour l'Autriche, la Belgique, la France, la Grèce et le Luxembourg correspondent au budget pour l’ensemble du système judiciaire et comprennent l’aide juridictionnelle et le ministère public, les données relatives à l'Allemagne ne sont pas complètes car elles ne couvrent pas tous les Länder et certains États membres reçoivent un financement provenant d’institutions internationales et européennes.

Comparisons should be undertaken with care as figures for AT, BE, FR, EL and LU correspond to the budget for the whole judicial system and include legal aid and prosecution services, data for DE is not complete as it does not cover all Länder and some Member States receive funding from international and European institutions.


Je serais curieux de savoir comment fonctionne le partenariat avec les sociétés et les autres entreprises, car elles reçoivent souvent des stagiaires et des apprentis.

I'm curious how the partnering is going with corporations and other firms, because often times there are co-ops or apprenticeships in there.


Parallèlement, la Commission a ouvert une procédure formelle d'examen, car elle craint que l'État ne reçoive pas une rémunération appropriée pour son aide et s'inquiète des risques que continuera de présenter le bilan de FIH.

In parallel, the Commission has opened a formal investigation because it is concerned that the State may not be adequately remunerated for its support and because of the risks remaining in FIH's balance sheet.


N. considérant que plus de 5 000 Rohingyas qui s'étaient installés au Bangladesh par leurs propres moyens ont fui leurs maisons et se sont entassés dans le camp de fortune de Kutupalong, à Ukhia, en quête de sécurité; considérant que la population de ce camp est à présent estimée à 30 000 personnes, qui ne reçoivent pas d'aide alimentaire et qui ne peuvent accéder à des moyens de subsistance, car elles risqueraient d'être arrêtées ...[+++]

N. whereas more than 5000 self-settled Rohingyas in Bangladesh have already fled their homes and flocked to the Kutupalong makeshift camp in Ukhia in search of safety; whereas the population of that camp has now swelled to an estimated 30 000 people, who do not receive food assistance and are now being denied access to a livelihood, as they would face arrest if they were to leave the camp to find work,


N. considérant que plus de 5 000 Rohingyas qui s'étaient installés au Bangladesh par leurs propres moyens ont fui leurs maisons et se sont entassés dans le camp de fortune de Kutupalong, à Ukhia, en quête de sécurité; considérant que la population de ce camp est à présent estimée à 30 000 personnes, qui ne reçoivent pas d'aide alimentaire et qui ne peuvent accéder à des moyens de subsistance, car elles risqueraient d'être arrêtée ...[+++]

N. whereas more than 5000 self-settled Rohingyas in Bangladesh have already fled their homes and flocked to the Kutupalong makeshift camp in Ukhia in search of safety; whereas the population of that camp has now swelled to an estimated 30 000 people, who do not receive food assistance and are now being denied access to a livelihood, as they would face arrest if they were to leave the camp to find work,


N. considérant que plus de 5 000 Rohingyas qui s'étaient installés au Bangladesh par leurs propres moyens ont fui leurs maisons et se sont entassés dans le camp de fortune de Kutupalong, à Ukhia, en quête de sécurité; considérant que la population de ce camp est à présent estimée à 30 000 personnes, qui ne reçoivent pas d'aide alimentaire et qui ne peuvent accéder à des moyens de subsistance, car elles risqueraient d'être arrêtée ...[+++]

N. whereas more than 5000 self-settled Rohingyas in Bangladesh have already fled their homes and flocked to the Kutupalong makeshift camp in Ukhia in search of safety; whereas the population of that camp has now swelled to an estimated 30 000 people, who do not receive food assistance and are now being denied access to a livelihood, as they would face arrest if they were to leave the camp to find work,


Une surcompensation risque en effet de poser de graves problèmes lorsqu’un radiodiffuseur public exerce également des activités commerciales, car elle favorise indûment le radiodiffuseur public par rapport aux concurrents qui ne reçoivent pas de financement de l’État.

Excess compensation raises serious concerns when a public broadcaster also carries out commercial activities, as it unduly favours the public broadcaster compared to competitors that do not receive any State funding.


Il est insensé que, quand une personne choisit un voyage à forfait, elle reçoive toutes sortes d’informations concernant l’hôtel, les repas et même, parfois, les lieux de visite ou les propositions d’activités complémentaires, mais qu’elle ne soit généralement pas informée avec exactitude sur la compagnie aérienne responsable du vol. J’ai demandé aux services de la Commission d’étudier cette question en priorité, car elle me paraît essentielle.

It makes no sense that when one buys a package deal all types of information is given on the hotel, meals, and also sometimes sight-seeing trips, offers of supplementary activities etc., but there is usually no information on precisely which airline is going to operate the flight. I have asked the services of the Commission to study this issue, which I believe to be essential, as a matter of priority.


Ces communautés doivent se battre pour assurer leur survie car elles ne reçoivent plus l'appui politique qu'elles avaient au moment de l'adoption de la Loi sur les langues officielles.

They must fight very hard for their survival because, to all intents and purposes, they are no longer receiving the political support that was there when the Official Languages Act was passed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles reçoivent ->

Date index: 2022-04-07
w