Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles coûtent beaucoup » (Français → Anglais) :

Elles coûtent beaucoup d'argent aux contribuables à cause de la bureaucratie nécessaire à leur application.

They cost the taxpayers a lot of money because there is bureaucracy that is put in place to track these measures.


Ces cigarettes viennent du Québec et de l'Ontario où elles coûtent beaucoup moins cher.

They are Ontario and Quebec products because they are much cheaper.


Lorsque nous avons créé le Fonds canadien de télévision, nous avons dit que si on regarde les émissions dramatiques, les émissions pour enfants et les documentaires, elles coûtent beaucoup d'argent et ne sont pas nécessairement choisies parce qu'elles ne rapportent pas toujours des profits.

When we set up the CTF, we said that when you look at drama, children's programming, and documentaries, those cost a lot of money and they don't necessarily get picked up because they can't always turn a profit.


Nous en faisons en Europe, dans la région Asie-Pacifique et aux États-Unis. Nous ne faisons pas d'études de marché partout, car elles coûtent évidemment cher.

We have them in Europe, in Asia Pacific and in the U.S. We don't do them every year everywhere, because obviously good research is expensive.


M. O'Brien : J'aimerais apporter une précision, car c'est un excellent point. Je ne crois pas que l'on doive aller jusqu'à la réglementation d'une banque, mais je pense que les banques ont beaucoup de mal à traiter avec les entités qui ne font pas l'objet d'une surveillance, car elles risquent beaucoup sur le plan de la lutte contre le blanchiment d'argent.

Mr. O'Brien: Just for clarification purposes, because that's a very good point, I don't think it has to be taken to the extent of regulating a bank, but I think banks have a very difficult time dealing with entities that don't have some scrutiny because they have a lot to risk in terms of their anti-money laundering and whatever.


121. rappelle que la construction laisse une forte empreinte écologique, car elle consomme beaucoup de ressources naturelles non renouvelables, ainsi que de l'énergie, et qu'il en résulte de considérables émissions de dioxyde de carbone; rappelle que le recours, dans la construction, à des matériaux renouvelables diminue la consommation des ressources naturelles et les effets néfastes sur l'environnement; invite dès lors instamment la Commission à mieux prendre en compte la réduction des émissions et l'efficacité énergétique sur l'ensemble du cycle des ...[+++]

121. Recalls that construction has a big ecological footprint, as it consumes large quantities of non-renewable natural resources and energy and is responsible for substantial carbon dioxide emissions; recalls that the use of renewable building materials reduces the consumption of natural resources and environmental damage; urges the Commission, therefore, to take better account of the low-emission character and energy efficiency of building materials over the whole of their life cycle, and to promote the use of ecologically sustainable, renewable and low-emission materials such as wood in construction; recalls that wood binds carbon ...[+++]


Durant la phase de consolidation de la paix, la participation des femmes, piliers des communautés locales, est décisive car elles perçoivent beaucoup mieux que les hommes les attentes de la société et les besoins pratiques; passant la plus grande partie de leur temps dans les villages ou les villes, elles ont une meilleure connaissance des nécessités concrètes qui doivent être prises en compte dans les actions de consolidation de la paix, notamment l'infrastructure pour les marchés, les établissements de santé, la présence de structures d'enseignement accessibles, etc.

In the peace-building phase, women participation is crucial because as pillars of the community, women are much more attuned to societal and practical needs than men; it is the women who spend most of their time in the villages or towns and therefore have more knowledge of the practical necessities which should be included in the peace-building projects, such as market infrastructure, health clinics, accessible schooling systems etc.


Des questions concernant les hôpitaux britanniques relevant du National Health Service et le transfert du personnel d'un hôpital vers un autre, qui n'ont rien à voir avec l'Union européenne, ne devraient pas figurer parmi les questions parlementaires, car elles coûtent beaucoup d'argent au niveau européen.

Questions about hospitals in the UK under the National Health Service and the moving of staff from one hospital to another, which have nothing to do with the European Union, should not be parliamentary questions costing a lot of money at European level.


Les élections européennes ne peuvent pas servir de substitut au référendum, car elles mêlent beaucoup trop de questions différentes et elles produiraient un résultat beaucoup trop confus pour être valablement interprété.

The European elections cannot function as a substitute for a referendum; they combine far too many different issues and their results would be far too confusing to allow any message to be validly discerned from them.


Les élections européennes ne peuvent pas servir de substitut au référendum, car elles mêlent beaucoup trop de questions différentes et elles produiraient un résultat beaucoup trop confus pour être valablement interprété.

The European elections cannot function as a substitute for a referendum; they combine far too many different issues and their results would be far too confusing to allow any message to be validly discerned from them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles coûtent beaucoup ->

Date index: 2023-12-16
w