Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elle ressemble " (Frans → Engels) :

Mon histoire peut sembler familière à beaucoup d'entre vous car elle ressemble beaucoup à celle du matelot-chef Couture qui est parue dans un article récent de Maclean's, dont on a tellement entendu parler.

My story may sound familiar to many because it is very much like the story of Master Seaman Couture in a recent Maclean's article, which we have heard so much about.


Je ne pense pas qu'elles ressemblent tout à fait à l'ensemble des pays hispanophones, car au Brésil, même si les gens d'âge moyen parlent principalement le portugais, la langue numéro un que l'on enseigne maintenant dans les écoles, pour ce qui est d'une langue seconde, est l'anglais, car le pays veut se brancher sur ce monde-là.

I do not think they are quite like all the Spanish-speaking countries, because there, while the middle-aged people could mostly speak Portuguese, the number one language that they are teaching now in the schools in terms of a second language is English, because they want to plug into that world.


Quatrièmement, certaines des motions de la députée de Saanich—Gulf Islands ne devraient pas être retenues car soit elles ont été présentées au comité, soit elles ressemblent à des amendements examinés au comité, soit elles empiètent sur la prérogative financière de la Couronne.

Fourth, some of the motions by the member for Saanich—Gulf Islands should not be selected on the grounds that they were presented at committee or are similar to amendments dealt with at committee, or that they infringe on the financial prerogative of the Crown.


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, à l’occasion du dixième anniversaire de l’euro en ces temps de crise économique planétaire, je souhaiterais demander à la Commission si elle entend demander à la Banque centrale européenne d’approuver l’émission de billets de un et de deux euros, car les pièces de un et de deux euros semblent être les principales pièce à être contrefaites, l’exemple le plus récent étant la pièce turque de une lire, qui, comme vous le savez, ressemble aux pièces de deux euros et continue dès lors d’ ...[+++]

– (EL) Madam President, Commissioner, with the euro celebrating its ten-year anniversary in this period of global economic crisis, I should like to ask the Commission if it intends to ask the Central European Bank to approve the issue of one- and two-euro bills, because these are the two main coins which we have seen counterfeited, the most recent case being the Turkish pound which, as you know, is similar in appearance to the two-euro coin and therefore keeps being forged.


Nos intentions sont exclusivement pacifiques, car nous savons ce qu’est la guerre, nous savons à quoi ressemblent ses victimes parce qu’elles vivent parmi nous aujourd’hui, et nous savons que la guerre n’est pas la solution.

Our intentions are peaceful and exclusively so, because we know what war is, we know what victims look like because they reside among our population today, and we know this cannot be a solution.


Les cinq grandes banques se ressemblent à de nombreux points de vue car elles offrent des produits similaires.

The big five, so to speak, from many perspectives look similar, have similar products.


À mon avis - et je suis tout à fait d'accord sur ce point avec M. Voggenhuber -, au lieu de faire tant de déclarations qui risquent d'être d'une lecture difficile, spécialement en vue de la Convention, dont on espère qu'elle sera un fait positif, un facteur de croissance pour l'Europe, la Commission devrait se concentrer sur des problèmes cruciaux comme la représentation externe, son rôle par excellence, se réapproprier son rôle de moteur de l'intégration européenne, ce qu'elle est en train de perdre et risque de perdre de plus en plus, et oser, faire des propositions ambitieuses, comme par exemple poser la question : à quoi ...[+++]

Therefore, in my opinion (and here I agree with Mr Voggenhuber), the Commission should stop talking so much and risking being misunderstood, especially in view of the Convention – which we hope will be a positive step and will give a boost to this Union. Instead, it should concentrate on crucial problems like representation abroad, which is its own role; it should reassume its role as the driving force behind European integration, something it is losing and may lose forever. It should also be daring and make ambitious proposals, such as asking, for instance, what face Europe is showing to the outside world, since we cannot really have t ...[+++]


Il ne sera fait mention ici que des mesures juridiques de l’UE relatives à la Tunisie et l’Égypte, car elles ressemblent beaucoup au régime envisagé dans le cadre du projet de loi.

Only the EU’s legal actions relating to Tunisia and Egypt are discussed here, since these are most similar to the regime contemplated under Bill C-61.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle ressemble ->

Date index: 2021-11-07
w