Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Biens immobiliers matrimoniaux
La loi sur les
La promotion de la dignité d'une personne n'empiète
Pas

Traduction de «vue car elles » (Français → Anglais) :

La loi sur les BIM est plus importante qu'elle ne paraît à première vue, car elle touche directement à la dignité de la personne.

The MRP act has more significance than meets the eye because it goes to the heart of the issue: the dignity of the person.


Elle est illégale de ce point de vue, car elle enfreint les règles du GATT.

It's illegal in that regard, because it contradicts the GATT.


L'innovation est fondamentale à tous points de vue, car elle nous permet de progresser comme nation, grâce à l'amélioration de la productivité et à l'innovation.

It is fundamental to the world because that is how we progress as a nation, through productivity improvements and innovation.


La loi sur les [biens immobiliers matrimoniaux] est plus importante qu'elle ne paraît à première vue, car elle touche directement à la dignité de la personne [.] Depuis des années, nous réclamons l'instauration d'un régime efficace sur les biens immobiliers matrimoniaux, afin de protéger les conjoints qui sont forcés de quitter la réserve [.] La promotion de la dignité d'une personne n'empiète [pas] sur les droits issus des traités ou les droits ancestraux.

The MRP Act has more significance than meets the eye, because it goes to the heart of the issue dignity of the person.For many years, we’ve been calling for an effective Matrimonial Real Property regime to protect spouses who are forced to leave a reserve.Promoting the dignity of the person does not erode Treaty or Aboriginal Rights.


Cette pratique est inacceptable du point de vue environnemental – parce qu'elle menace la viabilité de certaines espèces de requins qui en sont la cible –, du point de vue social et économique – parce qu'elle implique la perte d'un bien alimentaire présentant une valeur commerciale – et également du point de vue moral – car elle constitue un acte dénotant une totale absence de respect pour la vie animale.

The practice of finning is unacceptable from the environmental point of view, because it threatens the sustainability of some shark species targeted by this practice, from the social and economic point of view, because it involves squandering a source of food with commercial value, and also from the moral point of view, because it shows a total disrespect for animal life.


Je puis vous assurer que la Commission fera de son mieux pour tenir compte des différents points de vue, car elle travaille dans l’intérêt des consommateurs et de la société.

I can assure you that the Commission will try its best to accommodate different points of view because it is working for the benefit of consumers and society.


Cette idée était valable à tout point de vue, car elle a permis aux chefs de gouvernement non seulement d’entendre l’opinion du dirigeant russe quant à l’éventualité d’une ratification de la charte de l’énergie et quant aux risques encourus par les investissements européens dans le secteur énergétique russe, mais également de s’informer sur la politique répressive pratiquée par la Russie à l’encontre de la Géorgie et d’entendre le point de vue russe concernant les droits de l’homme.

The idea is to be welcomed in every respect, since it gave Heads of Government the opportunity not only to listen to the opinion of Russia’s leader on the chances of ratification of the Energy Charter and about the risk to Europe’s investments in the energy sector in Russia, but also Russia’s policy of pressure on Georgia and its understanding in the sphere of human rights.


Vous ne les voyez pas beaucoup parce qu'elles ne souhaitent pas être vues, car elles ne veulent pas être arrêtées. Alors, ces personnes ne sont plus ensemble; elles travaillent séparément, et cela augmente certes les risques de violence.

So they don't work together anymore, they work separately, and that does increase the violence, for sure.


La Commission a adhéré ? ce point de vue, car elle n'a jamais eu l'intention d'englober dans ce texte ce type de pollution.

The Commission concurred in this, because it has never been its intention to allow this decision to embrace this type of pollution, with which we deal in various other proposals.


Je vous remercie de votre intérêt et je lance un appel à la Commission afin qu’elle comprenne bien que la question du Timor restera malheureusement ouverte pendant un certain temps et qu’elle est urgente tant du point de vue humanitaire que du point de vue politique et de la sécurité, dans la mesure où l’annonce de l’intervention d’une force internationale ne garantit pas en soi les conditions de sécurité sur le territoire, car elle devra intervenir sans aucune sorte de condition imposée par les autorités indonésiennes; quant à l’urgence de l’aide humani ...[+++]

I thank you for your interest in this matter, and I call on the Commission to understand clearly that the issue of Timor will, unfortunately, remain open for some time, and to demand that urgent action be taken, both in terms of humanitarian aid and in political and security terms, because the announcement of intervention by an international force does not per se guarantee security conditions in the region, as it must intervene without any kind of condition imposed by the Indonesian authorities, and the urgency of providing humanitarian aid is URGENT in the true sense of ...[+++]




D'autres ont cherché : plus importante qu'elle     elle     car elle     parce qu'elle     puis vous     charte     pas être vues     beaucoup parce qu'elles     vous     commission afin qu’elle     vue car elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue car elles ->

Date index: 2021-05-29
w