Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elle rendrait » (Français → Anglais) :

Nous sommes en train de créer une entité indépendante qui sera chargée d'administrer l'ensemble des fonds; elle resterait néanmoins liée à l'assemblée, qui est l'organisation centrale, car elle rendrait compte au chef.

We are in the process of setting up an arm's-length corporation to administer all of the money. That would still be tied into the central organization, the assembly, through reporting to the chief.


L'absence d'adoption de toute proposition avant le 1er juillet 2014 pourrait créer un vide juridique, car elle rendrait impossible l'application de toute taxation différenciée dans les régions ultrapériphériques françaises après le 1er juillet 2014.

Failure to adopt a proposal before 1 July 2014 could create a legal vacuum, as the application of any differentiated taxation in the French outermost regions after 1 July 2014 would not be possible.


Selon la version actuelle, cette partie de l'article 1 rendrait l'application difficile, car elle ne fournit pas au délinquant une capacité réaliste, dans bien des cas, de se conformer à la condition.

As introduced, this part of clause 1 would make the enforcement difficult, because it does not provide the offender with a realistic ability in many cases to comply with the condition.


Cette mesure législative ne rendrait ni le Canada, ni notre système de justice plus sûr, car elle ne respecte pas, je le souligne, les principes fondamentaux de notre système de justice, qui garantit le droit à une réponse et à une défense complètes.

Not only will Canada not be safer, but as well, our justice system will not be made safer by this kind of legislation, which does not I repeat does not uphold the basic tenets of our justice system around the ability for full answer and defence.


Je suis consciente qu’à l’annexe II, l’objectif du rapporteur est d’établir une définition exacte et détaillée de l’électricité issue de la cogénération. Néanmoins, la Commission ne peut admettre les amendements 70 et 75, qui introduisent une méthode de calcul détaillée dans le texte législatif, étant donné que nous ne sommes pas convaincus que ce secteur puisse accepter cette méthode d’une manière unanime. En outre, même si c’était le cas, il n’est à mon sens pas opportun de l’inclure dans la directive, car elle la rendrait alors excessivement rigide.

I understand that the rapporteur's desire is to establish an exact and detailed definition of the electricity produced by means of the generation contained in Annex II. Nevertheless, the Commission cannot accept Amendments Nos 70 and 75, which introduce a detailed calculation method in the legislative text, since we are not convinced that the sector can unanimously accept this method and, even if it could, I did not believe it would be appropriate to include it in the directive, since that would make it an excessively rigid directive.


- Je dois vous informer que la présidente n'a pas dit qu'elle rendrait la correspondance disponible car cette correspondance ne nous est pas disponible en tant que Parlement.

– I have to inform you that the President did not say that she would make the correspondence available because the correspondence is not available to us as a Parliament.


Le dernier paragraphe du projet de loi rendrait les personnes qui procurent illégalement des armes à des criminels responsables des actes illégaux de ces derniers, car elles jouent un rôle essentiel dans ces crimes et doivent donc être considérées comme des complices.

The last subsection of the bill would make those individuals who provide the guns illegally to criminals responsible for their illegal acts. These individuals play an integral role in the commission of these crimes so they should be made a party to those crimes.


C'est donc d'une diversification des structures de production industrialisation compétitive et secteur de services - qu'ont besoin les économies du Mercosur car elle les rendrait plus résistantes aux chocs extérieurs.

It is therefore a diversification of production structures - competitive industrialisation and a service sector - that the Mercosur economies need to make them more resilient to shocks from outside.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle rendrait ->

Date index: 2021-05-28
w