Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elle remet " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, à mon avis, vous devez regarder cette question extrêmement sérieuse, car elle remet en question tout le lien de confiance que les parlementaires doivent avoir dans la façon dont sont présentés les projets de loi en cette Chambre, qu'ils proviennent du gouvernement ou du Sénat.

Mr. Speaker, I believe that you should look into this matter very seriously, because it calls into question the bond of trust that parliamentarians must have with respect to how bills, whether government or Senate bills, are presented in this House.


1. reste vivement préoccupé par les réductions importantes et le plus souvent non concertées des budgets de défense dans la plupart des États membres; souligne que la diminution des budgets de défense a pour effet d'affaiblir le potentiel de défense des États membres et de l'Union européenne et remet en question leur capacité d'assurer la sécurité nationale et européenne; estime que ces réductions non concertées, associées aux problèmes structurels et à des pratiques déloyales et opaques, mettent l'Union européenne en péril car elles impliquent de renon ...[+++]

1. Remains seriously concerned by the widespread and largely uncoordinated cuts to the defence budget in most Member States; emphasises that the cutting of defence budgets is weakening the defence potential of Member States and the EU, and leaves a question mark over the levels of preparedness to ensure national and European security; is of the view that these uncoordinated cuts, coupled with structural problems and unfair and untransparent practices, put the Union at risk by relinquishing strategic assets and capabilities and by fo ...[+++]


Elle remet le contrôle entre les mains du consommateur qui décide ce qu'il voudrait faire, car il a l'information nécessaire sous les yeux.

It puts the control in the hands of the consumer to choose what they would like to do, because they have the information in front of them.


C’est une question délicate, car elle remet en question la notion de libre circulation et.

It is a sensitive issue, because it questions the notion of free movement and .


Je ne veux pas me lancer dans une discussion, car ma femme m'en voudrait si elle croyait que je remets en question ce projet de loi.

I do not wish to become too involved in the discussion because my wife would shoot me if she thought I was questioning anything about the bill.


Le sénateur LeBreton : Je comprends très bien les intentions de madame le sénateur et je ne les remets absolument pas en question, car elle travaille extrêmement fort sur ces problèmes graves.

Senator LeBreton: I absolutely understand and appreciate the honourable senator's motives and I do not question them for a moment, because she has worked extremely hard on these serious issues.


Sa mère, Julia, n'est pas venue non plus, car elle se remet d'une maladie.

His mother, Julia, missed the ceremony as well because of a recent illness.


Cette situation est profondément regrettable, car elle entrave le développement des biocarburants et remet en cause les objectifs politiques définis par l’Union européenne.

This situation is deeply regrettable, because it is hampering the development of biofuels and jeopardising the achievement of the political objectives set by the European Union.


Soyons clairs, le Parlement ne remet pas en question, pas plus qu’il ne critique les décisions de la Cour en soi, car elles sont toujours légitimes, mais il tente de répondre aux questions d’interprétation de la directive sur le détachement des travailleurs posées, en partie, par ces décisions.

Let me be clear, Parliament does not question or criticise the Court’s judgments per se; they are always legitimate, but it seeks to respond to the questions of interpretation of the Posting of Workers Directive posed in part by these judgments.


Il doit être dit clairement que personne ne remet en question les parties I et II de la Constitution actuelle, car elles représentent un équilibre que personne n’a su mieux formuler jusqu’ici.

It must be made clear that no one is really bringing Parts I and II of the actual Constitution into question because they represent a balance which no one has so far formulated better.




Anderen hebben gezocht naar : extrêmement sérieuse car elle remet     péril car elles     européenne et remet     elle     elle remet     question délicate car elle remet     voudrait si elle     je remets     car elle     remets     elle se remet     biocarburants et remet     soyons clairs     car elles     parlement ne remet     personne ne remet     car elle remet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle remet ->

Date index: 2023-10-08
w