Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elle débouche » (Français → Anglais) :

Elle présente les mêmes difficultés que la solution précédente, car elle débouche sur un risque de crédit de la contrepartie non réglé, ce qui est contre-intuitif par rapport à la fonction des marges et peut susciter des inquiétudes chez les membres compensateurs, les contreparties et les autorités de régulation.

This solution presents the same challenges as the previous solution in that it results in unsettled counterparty credit risk, which is counterintuitive to the function of VM and may cause concern for clearing members, counterparties and regulators.


2. estime que les nouvelles technologies facilitent le changement et sont potentiellement bénéfiques pour les libertés fondamentales, les droits de l'homme et les débouchés commerciaux; estime que l'Union européenne doit inclure les libertés sur l'internet et les libertés numériques dans les futures négociations commerciales, car elles ont un rôle à jouer au niveau des droits de l'homme; demande au Conseil et à la Commission, dans le contexte des accords de libre-échange, d'envisager la possibilité de mettre en œuvre des sauvegardes ...[+++]

2. Considers some new technologies as enablers of change and as potentially beneficial to fundamental freedoms, human rights and business opportunities; believes that the European Union should include internet and digital freedoms in future trade negotiations as enablers of human rights; calls on the Council and the Commission, in the context of free trade agreements, to consider the possibility of implementing objective and transparent safeguards aimed at preserving unrestricted access to the open internet and ensuring the free flow of information and related services in accordance with existing legislation; calls, further, for a str ...[+++]


17. demande à la Commission et aux États membres de renforcer les mesures spécifiques visant à renforcer l'accès des PME et des entreprises de taille intermédiaire aux marchés de capitaux, notamment en créant des guichets uniques régionaux; estime que les PME et les entreprises de taille intermédiaire sont les premières victimes de la crise, notamment dans les secteurs de la sous-traitance, de la distribution et de l'après-vente; souligne, en même temps, que ces entreprises sont un atout car leur taille et leur réactivité leur permettent de s'adapter aux mutations, et qu'elles sont souvent à la source de nombreuses avancées technologiq ...[+++]

17. Calls on the Commission and the Member States to strengthen the specific measures to step up access to capital markets for SMEs and mid-cap companies, notably by setting up regional one-stop-shops; considers that SMEs and mid-cap companies, in particular subcontractors, distributors and retailers and aftermarket firms, are those which are being hit hardest by the crisis; points out, at the same time, that such companies are an asset because their size and responsiveness allow them to adjust to change, and that they have been the initiators of many technological advances; considers, therefore, that one avenue of development to be pursued is the diversification of SMEs’ and mid-cap ...[+++]


Les organisations gouvernementales ont un rôle indispensable à jouer, car elles dénoncent les procès injustes débouchant sur des sentences très sévères, ce qui est scandaleux. C’est le cas de la peine prononcée en Iran contre un garçon qui n’avait que seize ans au moment où il a commis le crime dont on l’accuse.

The key to achieving the European Union’s most desired human rights objective also lies in the activities of the non-governmental sector which highlights unfair trials that scandalously impose harsh sentences, like the one handed down in Iran to a boy who was only 16 at the time he committed his alleged crime.


Le Comité pense qu'il faudra sérieusement prendre en considération la politique des «forfaits tout compris», que les entreprises ont été nombreuses à adopter dans beaucoup d'États membres, car elle a débouché au final sur des résultats diamétralement opposés à ceux qui étaient escomptés: comme on ne le voit malheureusement que trop bien, le modèle des clubs tout compris et des grandes unités hôtelières a eu pour effet d'accentuer les problèmes que rencontrent les petites et moyennes entreprises actives dans ces régions à leur proximité.

The EESC believes that the ‘all-inclusive’ approach adopted by many companies in a large number of Member States must be seriously addressed, as it is having completely the opposite effect to the desired one. It is all too clear that the problems for SMEs in regions that are home to all-inclusive clubs and big hotel groups have been exacerbated.


La réforme de l'article 301 est donc indispensable car elle permettra d'instaurer un débat sérieux et efficace sur la question arménienne, qui pourra à son tour déboucher sur une vraie réconciliation.

Therefore, the reform of Article 301 is also essential for a serious and effective debate on the Armenian issue that could lead to genuine reconciliation.


Tout bien pesé, la Commission considère cette dernière possibilité comme la plus avantageuse car elle permettrait de réaliser des économies budgétaires significatives et d’accroître les débouchés du moût.

On balance, the Commission considers the latter option to be the most advantageous since it would result in significant savings in the budget and increase the outlets for must.


Tout bien pesé, la Commission considère cette dernière possibilité comme la plus avantageuse car elle permettrait de réaliser des économies budgétaires significatives et d’accroître les débouchés du moût.

On balance, the Commission considers the latter option to be the most advantageous since it would result in significant savings in the budget and increase the outlets for must.


Néfastes, car elles ont débouché sur un afflux de touristes sexuels, qui, ayant vu ? la télévision que la prostitution enfantine est pratiquée dans ces zones frontalières, s’y rendent ? la recherche d’enfants.

They have resulted in a flood of sex tourists, who now go to these border areas because they have seen on television that children are reportedly offered for prostitution there, and they are now asking for children.


Situation intenable à long terme, car elle débouche sur un appauvrissement de toute la population.

This situation cannot be tolerated in the long term, because it would impoverish the entire population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle débouche ->

Date index: 2022-11-02
w