Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car derrière tout » (Français → Anglais) :

Le gouvernement fédéral a décidé de présenter une Loi sur la protection des renseignements personnels, qui porte un titre un peu trompeur, car l'esprit derrière tout cela est de favoriser—et de favoriser surtout, d'ailleurs—d'après les définitions qu'on y retrouve, le développement du commerce électronique, quitte, de temps à autre, à passer un coin rond et à mal protéger les renseignements personnels qui pourraient être donnés par des individus lors de ces transactions.

The federal government decided to bring in a personal information bill, which is a bit misleading. The intent behind it all is to promote, particularly, from what we have seen in the definitions, to promote the development of e-commerce, even if it means at times rounding off corners and not properly protecting personal information that an individual might provide in the course of such transactions.


Je sais que le député est un peu amer et sur la défensive à ce sujet, monsieur le Président, car après tout, les libéraux ont causé un énorme gâchis, laissant derrière eux plus d'un million de gens en attente du traitement de leur dossier d'immigration, dont plus de 110 000 parents et grands-parents.

I know the member is a bit sore and defensive about this, Mr. Speaker, because after all, the Liberals left behind a huge mess, nearly a million people waiting with their immigration files, including over 110,000 parents and grandparents.


- Monsieur le Président, stabilité et prospérité dans les Balkans, voilà un objectif, voilà l’objectif, car derrière tout ceci, c’est la paix dans notre espace.

– (FR) Mr President, stability and prosperity in the Balkans, that is one objective – that is the objective – because behind all this is the question of peace in our area.


Pour rester encore un peu sur l'arrêt Stinchcombe, l'idée d'autoriser la communication après le choix et le plaidoyer, soit le thème derrière tout cela — et je suis d'accord avec M. Ménard concernant les demandes d'admission et les problèmes de représentation, afin de ne pas se retrouver sur les marches du tribunal avec un ajournement à cause d'un avocat inexpérimenté.Le thème dans tout cela est le souci d'éviter les coûts et les retards, car un procès au pénal reporté coûte à tout le monde.

Just as a follow-up to this bit about Stinchcombe, trying to allow disclosure to be made after the election and plea, the theme of all of this—and I hear Mr. Ménard on requests to admit and I hear issues around representation, so that you don't end up on the courtroom steps getting an adjournment because of an inexperienced counsel.It's all around that theme of avoiding the cost and delay, because a delayed criminal trial is a cost to everyone.


Nous devrions également demander au Conseil - au Conseil et à la Commission - de nous fournir les informations à ce sujet dès que possible, car il serait intéressant de connaître la vérité qui se cache derrière toute cette campagne louche pour le «non» en Irlande, qui a reçu un financement de 1,2 million d’euros.

We should also ask the Council – the Council and the Commission – to provide us with information about this at the next opportunity, for it would certainly be interesting to find out the truth behind this whole shady ‘no’ campaign in Ireland that received EUR 1.2 million in funding.


Maintenant, s'il y a eu des changements — et, si j'en juge par ce que vous venez de dire il y a quelques minutes, les choses ont encore changé —, j'aimerais obtenir des précisions, car, de toute évidence, la motion qui a été formulée ne l'a pas été à cette fin — ce que nous avons entendu cet après-midi — certainement pas, et vous avez indiqué très clairement que ce n'était pas là l'intention derrière cette motion.

Now, if that has changed and judging by what you just said a few minutes ago, it's changed again—I'd like some clarification on that, because very clearly, the motion that was set forth was not set forth for this purpose—what we have heard this afternoon—absolutely not, and you made it very clear that it was not the intent of that motion. I stand by those, Mr. Del Mastro, because this is not a matter in which we're dealing with the ethical activities of a party.


Avant de m’arrêter précisément au mandat d’arrêt européen, je voudrais faire un petit rappel, car, derrière ce concept d’espace de justice, né très progressivement après l’appel de Genève en 1996, il y avait l’ambition de donner au citoyen un sentiment commun de justice dans un environnement où les autorités mettent tout en œuvre pour empêcher que cette liberté ne soit détournée ou ses droits bafoués.

Before turning specifically to the European Arrest Warrant, I should like to make one small point, because, underpinning this concept of a judicial area, which was formulated very gradually after the Geneva Appeal in 1996, was the ambition to give Europeans a common sense of justice in an environment in which the authorities do everything possible to prevent Europeans’ freedom – from being circumvented or their rights from being flouted.


Car derrière tout cela, derrière tous ces mots, derrière ce langage international qui utilise les mêmes mots pour la démocratie occidentale, pour nos démocraties occidentales, que pour ce qui se passe là-bas, il y a notre incapacité à faire quoi que ce soit.

This is because behind all this, all these words, behind this international language, which uses the same words to describe democracy in the West and for our Western democracies as it does to describe what is happening in Afghanistan, lies our capacity for doing anything at all.


Revenant du Forum social mundial de Porto Alegre, je devrais applaudir des deux mains. Je me retiens pourtant, car, derrière une démarche politique d'allure presque libertaire, il y a précisément toutes ces orientations économiques d'essence classiquement libérale.

Returning from the World Social Forum in Porto Alegre, I should wholeheartedly approve this, yet I must refrain, for its almost libertarian-looking political approach is a front for all sorts of economic tendencies that are traditionally liberal in essence.


Ce n'est pas la politique monétaire qui est derrière tout cela, car elle n'a vraiment rien à voir là-dedans.

What is behind all of this is not monetary policy because it really has nothing to do with that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car derrière tout ->

Date index: 2023-07-06
w