Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car ces éléments préoccupent véritablement » (Français → Anglais) :

77. est préoccupé par les événements politiques actuels en Égypte faisant suite au coup d'État militaire du 3 juillet 2013, par la polarisation politique, par les graves difficultés économiques, par la situation en matière de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le pays ainsi que par la sécurité dans la région, en particulier au Sinaï; condamne dans les termes les plus clairs tous les actes de violence, y compris les attaques visant les églises coptes, et estime que les récentes opérations menées par les f ...[+++]

77. Is concerned about current political developments in Egypt after the military takeover of 3 July 2013, about the political polarisation, serious economic difficulties, and the situation regarding respect for human rights and fundamental freedoms in the country, and about security in the region, with special regard to Sinai; condemns in the clearest possible terms all acts of violence, including attacks on Coptic churches, and believes that the rec ...[+++]


Cela devrait véritablement être l'élément central de ses préoccupations en matière de déficit démocratique.

That should really be the focus of addressing the democratic deficit.


Ces préoccupations s'expriment en ce moment dans une dimension politique bilatérale, elles ne s'expriment pas en termes d'Union européenne ; car, pour le coup, il ne pourrait y avoir de décision qu'en cas de violation des dispositions des articles 6 et 7 du traité d'Amsterdam. À l'avenir, Monsieur le Député, nous devrons évaluer dans quelle mesure le comportement du FPO s'écarte de la matrice idéologique de son passé, car cet élément est un élément fondamental.

These concerns are at present being expressed in a bilateral political framework rather than at European Union level, because there would only be scope for a decision at European Union level if there were an infringement of Articles 6 and 7 of the Treaty of Amsterdam, which means that, for the future, Mr Rübig, we will have to assess to what extent the Austrian Freedom Party can make a break with its past ideology, because that is crucial.


Ceci étant dit, certains éléments sont cependant véritablement préoccupants.

Nonetheless, some very worrying elements remain.


Le public canadien devient de plus en plus critique à l'égard du coût de son gouvernement et des inefficacités qu'il perçoit dans la répartition des sommes qui servent au fonctionnement du gouvernement. Nous devrions donc considérer comme un facteur important les budgets, les systèmes de soutien, le coût des salaires et des pensions et tous les passifs que nous devrons assumer en tant que pays si l'on augmente le nombre de représentants à la Chambre, car ces éléments préoccupent véritablement les contribuables.

The Canadian public is becoming increasingly critical of the cost of its government, the inefficiencies it perceives in the allocation of moneys that go to support government; the budgets, the support systems, the salary costs, the pension costs.


Toutes ces préoccupations ont incité de nombreux intéressés, y compris des tiers qui rendent des comptes au Parlement, à s'interroger sur les motivations du gouvernement, ses intentions et son mandat public, un élément important à prendre en compte (1710) J'espère que les députés continueront à poser la question non seulement à la Chambre, mais au comité également, car c'est alors qu'on verra si ce projet de loi s'inscrit véritablement dans une logique de ...[+++]

All that has caused many, including independent parties who answer to parliament, to question the government's motive, intent and public trust, which is an important element in all of this (1710) I hope members will continue to question that not only in the House but before the committee, which is the true test as to whether this open, transparent and honourable legislation.


Le principe du projet de loi, puisque c'est ce dont nous discutons, apparaît bien structuré et répond véritablement aux préoccupations exprimées par les communautés autochtones dans la gestion quotidienne de leurs opérations. Or, même si l'approche présentée par mon collègue de l'Alliance canadienne porte en elle des éléments positifs, il me semble que certains arrangements soient nécessaires pour la rendre plus conforme aux aspirations et aux besoins réels des premières nations.

The principle of the bill we are discussing appears well structured and should truly address the concerns regarding the day to day operational management concerns expressed by aboriginal communities, And while the approach proposed by my colleague from the Canadian Alliance contains certain positive elements, I believe some mechanisms are necessary to ensure that the bill is in line with the real aspirations and needs of first nations.


Pris séparément, tous ces éléments n'ont rien d'alarmant, car ils font partie de la rivalité des pouvoirs que l'on rencontre dans un système démocratique prospère capable de résister à ce genre de pression. Mais la démocratie à Hong Kong n'évolue pas comme nous le voudrions et c'est là la véritable source de nos préoccupations.

All of these things in themselves may not add up to a great deal because they are part of a normal power struggle that you would see, provided, that is, that what Hong Kong was based on was a thriving, democratic system that could resist those sorts of pressures. But we have to be concerned that in Hong Kong democracy is not going the way that we would have liked.


Sur ce point, ce rapport constitue un élément, mais peut-être bien l'élément le plus important de Lisbonne, car il est véritablement nouveau, tandis que bien d'autres choses ne sont en fait que des versions réchauffées de ce que nous avons déjà proposé dans le passé.

As far as this is concerned, the report, albeit a component, may well be the key component of Lisbon, because it is really innovative, while many other things are merely a rumination of what has been said before.


Si les questions d'éthique au Canada et à la Chambre nous préoccupent véritablement, nous ferions mieux de reporter notre attention sur la création d'un poste de commissaire en éthique dont le candidat serait retenu après une présélection et engagé par un comité de la Chambre, et qui ferait rapport aux Communes de toute question dont il aurait été saisi—sans qu'elles aient été décidées à la Chambre par voie de motion adoptée à la majorité, car, là encore, un gouvernement majoritaire s'opposerait à ce que soit menée une enquête sur ses activités et ferait en sorte que ce soit l'opposition qui fasse l'objet de ces enquêtes.

If we cared about ethics in the country and in the House on the part of all members, we would concentrate first on an ethics commissioner, shortlisted, hired by a committee of the House of Commons and reporting to the House on any issue not passed on a motion of the majority. Then again the majority government would get to pooh-pooh all investigations of the majority government and allow them or even push them all on the opposition.


w