Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car celui-ci avait surpris beaucoup » (Français → Anglais) :

Les Irlandais eux-mêmes et leur parlement national ont débattu en sous-comité des raisons du «non», car celui-ci avait surpris beaucoup de monde dans le pays.

The Irish themselves, their national parliament, debated in a subcommittee the reasons why there was a ‘no’ vote – because this came as a surprise to many there.


Si je me souviens bien du discours de mon collègue, le député d'Ottawa-Centre, qui a beaucoup travaillé à ce projet de loi avec beaucoup de détermination au cours des dernières années, et qui a même présenté son propre projet de loi à la Chambre, celui-ci avait complimenté le gouvernement et dit qu'il avait très bien travaillé avec le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités.

If I recall the speech by my hon. colleague, the member for Ottawa Centre, who has been very involved and very strong on the bill over the last couple of years and who actually had his own bill before the House, he complimented the government and said he had worked very well with the Minister of Transport, Infrastructure and Communities, and he certainly gave the government high marks and credit for that.


− Madame la Présidente, j’avais demandé que nous puissions également voter sur le compromis, car celui-ci avait une portée plus large que le seul amendement 46.

– (FR) Madam President, I asked that we also be able to vote on the compromise, as it has a broader scope than Amendment 46 alone.


Dans le budget le plus récent, 17 millions de dollars ont été débloqués pour la stratégie et un représentant du Bureau du Conseil privé, qui est intervenu après le départ de M. Goodale car celui-ci avait d'autres engagements, nous a indiqué que huit projets pilotes seraient entrepris à travers le pays.

There has been, in the most recent budget, $17 million put into an urban aboriginal strategy, and we had somebody here from the Privy Council Office, because Mr. Goodale had to leave early, who indicated that they will be doing eight pilot projects across the country.


Juste avant sa mort, Roosevelt a admis que l’Amérique ne pouvait pas traiter avec Staline, car celui-ci avait rompu toutes les promesses qu’il avait faites.

Just before his death, Roosevelt admitted that America could not do business with Stalin, as the latter had broken every one of the promises he had made.


Surprenants, car celui-ci avait été présenté par mon collègue, le député de Churchill River, avec la bénédiction du gouvernement.

I say surprising because the council language was introduced by my colleague from Churchill River with the blessing of the government.


Le gouverneur de She avait dit à Confucius que parmi les gens de son peuple se trouvait un homme d'une intégrité absolue car il avait dénoncé son père lorsque celui-ci avait volé un mouton.

The governor of She told Confucius, " Among my people, there is a man of unbending integrity: when his father stole a sheep, he denounced him" .


Nous avons tous les deux, Charles Pasqua et moi, servi notamment un homme pour qui nous avions beaucoup de respect. C'était le président Georges Pompidou. Celui-ci avait l'habitude de dire, car il n'aimait pas les polémiques inutiles "Fédération, confédération, une fédération, c'est au fond une confédération qui a réussi".

Both Charles Pasqua and I have served a man who we admired greatly, President Georges Pompidou, who was accustomed to saying, as he did not appreciate pointless arguments, “Federation, confederation or a federation, it is all a con federation in the end”.


- (NL) Monsieur le Président, il est impossible de dire quelque chose de sensé en deux minutes à propos d'un rapport aussi audacieux que celui qu'a rédigé Mme Plooij sans être très frustré car on pourrait finalement dire beaucoup plus et, surtout, on voudrait dire beaucoup plus.

– (NL) Mr President, it is impossible to say something meaningful in two minutes about such a challenging report as the one written by Mrs Plooij without getting very frustrated, because one could say so much more and, more to the point, would want to say so much more.


Après la réunion du comité directeur, M. Lee a effectué un suivi auprès du ministre, car celui-ci avait indiqué qu'il présenterait une loi et qu'il voulait écrire au comité.

After the steering committee meeting, Mr. Lee followed up with the minister, because we had an indication that the minister would introduce legislation and he wanted to write to the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car celui-ci avait surpris beaucoup ->

Date index: 2021-09-30
w