Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela devient " (Frans → Engels) :

Je ne peux pas en lire une grande partie, car cela devient même inacceptable de lire de telles choses à la Chambre. «Ils ont déshabillé une femme et lui ont coupé les oreilles, le nez et les doigts, raconte un fermier qui, de sa cachette, a vu la police serbe massacrer 18 membres d'une même famille, âgés de 18 mois à 95 ans».

I cannot go very far into it because it becomes unacceptable to read it in the House: “They stripped one woman and cut off her ears, nose and fingers, said a farmer who watched from a hiding as the Serbian police massacred 18 members of the family ranging from 18 months to 95 years old”.


Je crois que c'est une bonne recommandation, car cela devient un important producteur de recettes qui ne va cesser de croître.

I think that's a good recommendation, because it is becoming a major revenue generator and it's going to grow.


M. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, BQ): Je vais profiter de la présence du ministre aujourd'hui non pas nécessairement pour parler de chiffres, car cela devient un peu difficile pour la population qui nous écoute, mais pour aborder, par l'intermédiaire des chiffres, la question de l'insuffisance de fonds pour l'entretien et la réparation des quais et l'entretien des ports de pêche, principalement au Québec.

Mr. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la- Madeleine—Pabok, BQ): I am going to take advantage of the fact that the minister is here with us today, not necessarily to talk about numbers, because that could become a little bit hard for the audience, but rather to tackle through numbers the issue of the lack of funds which would be needed to maintain and repair wharves as well as to maintain our fishing harbours, particularly in the province of Quebec.


À notre avis, pour accroître le revenu net des agriculteurs, le gouvernement fédéral, ainsi, espérons-le, que les provinces, doivent faire machine arrière relativement au recouvrement des coûts, car cela devient une dépense directe pour l'exploitation agricole.

In our view, one way to help net farm income is for the federal government, and hopefully provincial governments, to back off in their cost recovery, because that becomes a straight expenditure on the farm.


Cela devient un vrai problème car, si nous ne faisons rien, nous deviendrons de plus en plus dépendants de normes que nous n'aurons pas développées nous-mêmes.

This is becoming a major problem, and if we fail to act, we will become increasingly dependent on standards that we have not developed ourselves.


Si l'on y ajoute les traducteurs et les concierges, cela devient la plus forte croissance en membres du personnel, car cela fait 5 700 personnes supplémentaires.

If you add the translators and housekeepers to that, it then becomes the area with the greatest growth in staff numbers, because that adds a further 5 700 people.


Si l'on y ajoute les traducteurs et les concierges, cela devient la plus forte croissance en membres du personnel, car cela fait 5 700 personnes supplémentaires.

If you add the translators and housekeepers to that, it then becomes the area with the greatest growth in staff numbers, because that adds a further 5 700 people.


Le rapporteur a souligné que nous nous comportions de manière assez schizoïde, car à chaque fois qu’il y a une catastrophe écologique, nous sommes tous horrifiés; cela devient de l’indignation et les médias accourent.

The rapporteur has pointed out that we behave in a rather schizoid manner, because whenever there are environmental disasters we are all appalled; this turns to outrage, and the media come running.


Pour certains d’entre eux, travailler à l’étranger pendant un moment afin d’engranger de l’expérience, est amusant; mais ça n’est plus aussi drôle si cela devient une nécessité car l’emploi dans leur secteur professionnel se meurt dans leur propre pays et qu’ils sont obligés de s’expatrier pour travailler.

For some, working abroad for a while to gain experience is fun, but it is not if it is a necessity because jobs in their own profession are dying out in their own country, so that they can only be found in far-flung places.


Monsieur le Président, je vais essayer de nous ramener sur le sujet du débat, car cela devient un peu émotif si l'on commence à dire dans quelle langue on a mal et cela va assez loin si l'on commence à parler des festivals que la ministre a subventionnés.

Mr. Speaker, I am going to try to get us back on topic, since it gets a bit emotional if we start saying which language we have trouble in and it is very off track if we start talking about the festivals the minister has subsidized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela devient ->

Date index: 2022-07-16
w