Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car cela correspond » (Français → Anglais) :

D'après les derniers chiffres que j'ai vus, de loin la majorité des réfugiés vient des pays que je viens de mentionner, car cela correspond à mon expérience personnelle.

The numbers I've seen more recently show that by far the largest number of refugees come from the countries I just mentioned, because they're the ones I've personally dealt with.


Cela est dû aux différents stades d’évolution des TIC et aux différents besoins politiques car, pour certains États membres, les objectifs d’eEurope ne correspondent pas au niveau général de développement de la société de l’information.

This is due to the different stages of ICT development and different policy needs, where for some Member States the targets of eEurope do not match the general level of Information Society development


Je pense que c’est tout ce que je peux dire pour l’instant, que ce soit en réponse aux questions ou à titre de confirmation, mais je suis sûr que cette Assemblée reviendra sur ce point dans les semaines et les mois à venir, car cela correspond à peu près au calendrier de nos accords.

I think that is all I can say for now, either in response to questions or by way of confirmation, but I am sure that this House will come back to this point in the coming weeks and months, because this is also about the timing of our agreements.


L'élaboration, dans le cadre du sixième programme d'action pour l'environnement, d'une stratégie spécifique ayant pour objectif de permettre d'obtenir un état satisfaisant du milieu marin constitue une initiative importante de la Commission, car cela correspond notamment aux objectifs de la Politique commune de la pêche.

The development of a separate strategy within the 6th Environment Action Programme aimed at improving the marine environment is an important Commission initiative in that it goes hand in hand with the objectives of the common fisheries policy.


J’ose à peine le dire d’ailleurs, car cela correspond, en fait, à notre vision d’une politique étrangère forte pour l’Union européenne.

In fact, I scarcely dare to say that, because the said amount is actually in line with our vision of a strong foreign policy for the European Union.


Même s’il est possible que ÖIAG reçoive pour sa part dans Austrian Airlines un prix par action inférieur à celui offert aux autres actionnaires, cela ne constitue pas une aide d’état, car le prix payé à ÖIAG correspond au prix du marché.

Although ÖIAG may be receiving a lower price per share than other shareholders for its stake in Austrian Airlines, this does not amount to State aid, as the price paid to ÖIAG corresponds to the market value.


Cela est dû aux différents stades d’évolution des TIC et aux différents besoins politiques car, pour certains États membres, les objectifs d’eEurope ne correspondent pas au niveau général de développement de la société de l’information.

This is due to the different stages of ICT development and different policy needs, where for some Member States the targets of eEurope do not match the general level of Information Society development


Nous devrions en rester à cette définition de catastrophe majeure et au délai de trois mois proposé dans le rapport pour l’introduction d’une demande d’aide, car cela correspond aux principes d’urgence et de nécessité d’une aide rapide et immédiate qui caractérisent le Fonds.

We should stick with the term 'major disasters' as well as the three-month deadline for the submission of applications for assistance from the Fund, as this is in line with the principles of urgency and immediate rapid assistance which underpin the Fund.


Dans ce cas, nous pouvons nous dispenser de l’ensemble de la directive, car cela correspond à ISO.

In that case we could forget the directive altogether, because it would correspond to ISO.


Pour les parents d'un enfant gravement malade, nous proposons un congé de 37 semaines, à l'intérieur d'une période de 52 semaines, car cela correspond aux dispositions du régime d'assurance-emploi, soit 35 semaines de prestations plus deux semaines d'attente.

In terms of the leave for critically ill children, we established 37 weeks, within a 52-week period, to coordinate with the EI provision of 35 weeks plus a two-week waiting period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela correspond ->

Date index: 2025-08-02
w