Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capitaux qui nous permettraient justement » (Français → Anglais) :

On devait ainsi générer des capitaux qui nous permettraient de bâtir des logements et de créer des emplois.

That was supposed to generate money for housing and jobs.


Nous compromettons notre capacité à participer à cette course et Ernst & Young nous dit par surcroît que nous sommes gravement à la traîne des autres pays lorsqu'il s'agit d'attirer des capitaux au Canada, surtout des capitaux qui nous permettraient justement d'investir dans les technologies écoénergétiques de l'avenir.

Not only are we compromising our ability to compete in that race, but Ernst & Young is telling us that we are falling way behind other countries in our ability to attract capital into Canada, capital to invest precisely in the clean energy technologies of the future.


C’est pourquoi nous les avons élues – parce que nous voulions élire des personnes qui permettraient justement à tous les citoyens européens d’être libres de leurs mouvements en vue d’une vie meilleure pour eux-mêmes, et c’est ce que ces personnes feront.

This is why we elected them – because we wanted to elect people who will make the traffic move for all European citizens to get a better life for themselves, and this is what they will do.


Pourtant, ces centres de recherche nous permettraient justement de développer des entreprises.

And yet, these research centres would help us develop businesses.


Donner un signal extérieur, c’est très sympathique. Mais, vraiment, ces 20 millions nous permettraient d’injecter des capitaux et de faire des économies substantielles.

Making an outward gesture is a very nice idea but, in truth, this EUR 20 million would enable us to inject capital and to make substantial savings.


Il y a des besoins auxquels il faut répondre, mais pourtant nous n'admettons pas dans ces programmes les étudiants qui permettraient, justement, de répondre à ces besoins.

We have needs to meet, and yet we are not getting the students in to help meet those needs.


Alors que nous sommes disposés à consacrer des sommes colossales au régime d'assurance-maladie pour prendre soin des personnes atteintes d'une déficience prolongée des suites d'un accident cérébrovasculaire, nous refusons de rembourser les médicaments pour soigner les problèmes de tension qui permettraient justement d'éviter ce type d'accident.

It's ludicrous, perhaps, that while we're prepared to spend huge sums of money in our insured system on caring for the patient who experiences long-term disability as a result of a stroke, we're not willing to pay for the basic blood pressure medication that may help prevent that stroke in the first place.


w