Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capital-risque fait observer " (Frans → Engels) :

Cependant, la Commission a fait observer qu'une compensation croisée et un risque de compensation croisée sont deux notions différentes.

However the Commission noted that cross-compensation and the risk of cross-compensation are two different concepts.


Ils ont fait observer que la nouvelle législation sur les nouvelles substances psychoactives devrait être modulée en fonction des différents niveaux de risques associés à ces substances.

They pointed out that new legislation on new psychoactive substances should be calibrated to the different levels of risks posed by these substances.


souligne le risque de marginalisation accrue des femmes au regard des processus décisionnels dans le contexte du développement de certaines cultures commerciales; fait observer que les formations agricoles ciblent souvent les hommes et tendent à marginaliser les femmes qui, par conséquent, se sentent exclues de la gestion des terres et des cultures dont elles s'occupaient traditionnellement.

Stresses the risk of increased marginalisation of women in decision-making resulting from the development of certain commercial crops; notes that agricultural training often targets men and tend to sideline women, who therefore find themselves excluded from the management of land and crops that they have traditionally looked after.


Le fait que les restrictions à la propriété étrangère s'appliquent au capital de risque accroît pour nous la difficulté d'obtenir du capital et fait que notre rapport est plus élevé.

The fact that the foreign ownership restrictions are on equity capital makes it more difficult for us to raise capital, and makes us give a higher return.


Pour ce qui est d’un critère microbiologique applicable au produit germé final, elle fait observer que le temps nécessaire aux méthodes de détection des bactéries pathogènes, ajouté à la courte durée de conservation, risque d’empêcher le retrait du produit en cas de non-conformité.

When considering a microbiological criterion for the final sprouted seeds, EFSA notes that the time required for the detection methods for pathogenic bacteria combined with the short shelf-life may not allow withdrawing the product in the event of non-compliance.


D'autres ont fait observer que, dans ces conclusions, la Commission avait été invitée à présenter un rapport sur les avantages et les risques socioéconomiques de la culture d'OGM.

Others pointed out that the conclusions had requested a Commission report on the socio-economic benefits and risks of GMO cultivation.


28. FAIT OBSERVER qu'il est en général difficile de prévoir le caractère envahissant potentiel d'une espèce; RECONNAÎT la nécessité d'évaluer de manière adéquate les menaces réelles et potentielles pesant sur la biodiversité et d'appliquer le principe de précaution, y compris sous la forme de procédures adéquates d'évaluation des risques d'introduction intentionnelle ainsi que de mesures appropriées en ce qui concerne l'introduction non intentionnelle, afin d'en prévenir et d'en atténuer les incidences négatives sur la biodiversité; et SOULIGNE que la notion de précaution a évolué depuis la déclaration de Rio (principe 15) et que les principes directeurs devront dûment intégrer le principe de précaution;

28. OBSERVES that predictability of the potential invasiveness of species is generally difficult and ACKNOWLEDGES the need for adequate assessment of the real and potential threats to biodiversity and for the application of the Precautionary Principle, including adequate risk assessment procedures for intentional introductions and also appropriate measures for non-intentional introductions in order to prevent or mitigate their adverse effects on biodiversity; and STRESSES that the notion of Precaution has evolved since the Rio-declaration (Principle 15) and that the Precautionary Principle should be properly incorporated in the Guiding Principles;


Cette délégation a fait observer qu'il existait un risque de double emploi si les États membres étaient invités à fournir des informations déjà communiquées en grande partie dans le cadre des plans d'action nationaux pour l'emploi et du rapport conjoint sur l'emploi.

The delegation pointed out the risks of duplicated work if Member States were required to provide information of which the greater part had already been provided in the context of the National Employment Action Plans and the Joint Employment Report.


L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes fait observer que si la création d'organismes uniques chargés de promouvoir l'égalité, s'occupant de toutes les causes de discrimination est une tendance qui a l'avantage de mieux pouvoir traiter la discrimination multiple, elle comporte aussi le risque que certaines causes de discrimination puissent être laissées de côté si les ressources ne sont pas accrues.

The EUMC pointed to the trend to create single equality bodies dealing with all the grounds of discrimination, which has the advantage of being better able to deal with multiple discrimination, but entails the risk that some grounds of discrimination might be neglected if resources are not increased.


Enfin, plusieurs États membres ont fait observer que, s'il est possible d'optimiser l'utilisation des ressources du FEAMP pour favoriser la croissance, la création d'emplois et la cohésion sociale dans les zones côtières et rurales, la charge administrative risque cependant de s'alourdir.

Finally several member states noted that whilst the use of the resources of the EMFF could be optimised for growth, creation of jobs and social cohesion in coastal and rural areas, there was a risk of increasing the administrative burden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capital-risque fait observer ->

Date index: 2025-09-05
w