Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capacités devons-nous disposer " (Frans → Engels) :

Quelles menaces pèsent sur notre nation et de quelles capacités devons-nous disposer pour y faire face?

What are the threats to our nation, and what are the capabilities required to deal with those threats?


Pour avoir une vue d'ensemble complète, nous devons aussi disposer de renseignements exhaustifs concernant l'Estonie et la Pologne. À la lumière des réponses reçues jusqu'à présent, je cependant demanderai aujourd'hui à 15 États membres de me communiquer des décisions fiscales.

But based on the replies we have now received, I am today asking for tax rulings from 15 countries.


Nous devons bien comprendre que si nous avons renversé une dictature et nous sommes engagés à instaurer la démocratie et l’État de droit - objectif que j’encourage et qui nécessite un soutien considérable de l’UE -, nous devons être disposés à être jugés selon les normes qui s’imposent.

What must be plain to us is that, while we have overthrown a dictatorship, and are engaged in building up democracy and the rule of law – an objective I endorse and that needs masses of support from the EU – we must then be willing to be judged by appropriate standards.


Le ministre des Travaux publics a invoqué un autre argument pertinent: Nous sommes une nation commerçante, et si nous voulons vendre nos produits à d'autres pays nous devons être disposés à acheter les leurs.

The public works minister followed with another sensible argument: We're a trading nation and if we want to sell our goods in other countries, we have to be open to buying theirs.


Aussi devons-nous disposer de moyens budgétaires suffisants pour affronter l'ensemble de ce processus.

There must therefore be sufficient budget resources for the whole of this process.


Monsieur le Président de la Commission, je tiens à vous dire qu'une telle situation ne doit plus se reproduire, que nous devons pouvoir disposer d'un document pour la préparation d'un débat aussi important.

Mr Prodi, I have to tell you that this should not happen again, we must never again find ourselves without a working document for such an important debate.


Nous devons également disposer des moyens permettant de dresser une liste comprenant toutes les substances concernées, soit environ 560 substances.

It is also important that we have the necessary resources for the list to encompass all the relevant substances, expected to number approximately 560.


Nous devons donc disposer de mécanismes hautement développés afin d'identifier les foyers de maladies supposés ou réels et prendre les mesures appropriées pour les maîtriser".

We need, therefore, to have well developed mechanisms to identify suspected or actual outbreaks and to take the appropriate measures to bring them under control".


En ce qui concerne les navires de passagers et les navires marchands qui constituent des segments fortement concurrentiels et de gros utilisateurs de main-d'œuvre, nous devons là aussi préserver et développer la remarquable expertise et les capacités performantes dont disposent les États membres et non les laisser partir hors d'Europe.

As regards the construction of passenger and merchant vessels, both highly competitive, labour-intensive sectors, here too the Member States’ remarkable expertise and outstanding capabilities must be protected and developed and not allowed to go outside Europe.


Dans l'éventualité du lancement d'un missile vers l'Amérique du Nord par un État mal intentionné, et vu que les capacités technologiques dont disposent ces États ne nous garantissent pas qu'un missile ayant pour cible Chicago ne frappera pas plutôt Winnipeg, devons-nous comprendre que, du fait que nous ne sommes pas actuellement partenaires, on vous demande de quitter la pièce lorsque vient le moment de discuter au quartier général du déploiement de la défense antimissiles ...[+++]

Am I to understand correctly that in the event of a rogue state launch against North America, rogue states being where they are in the technology cycle, their launches may not be as accurate as they would like and something aiming for Chicago could end up landing in Winnipeg? When the meeting took place at NORAD headquarters relative to the deployment of basic missile defence, as I understand, you said to us a moment ago that you would be outside that room because we are not now partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capacités devons-nous disposer ->

Date index: 2025-06-17
w