Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capacité français était » (Français → Anglais) :

La Commission a dès lors conclu que le mécanisme de capacité français était compatible avec les règles de l'UE en matière d'aides d'État, et notamment avec les lignes directrices de la Commission concernant les aides d'État à la protection de l'environnement et à l'énergie.

The Commission has therefore concluded that the French capacity mechanism complies with EU state aid rules, in particular with the Commission's Energy and Environmental State Aid Guidelines.


Mes propos avaient trait directement aux marchés de l'État. Je souhaiterais que les entreprises qui approvisionnent les Forces armées canadiennes, qu'il s'agisse de Bombardier, de Spar Aerospace ou de toute autre société, dans la mesure du possible, lorgnent du côté des marchés étrangers pour vendre, aux Français, aux Allemands, aux Anglais ou aux Américains les produits qu'ils mettent au point pour les forces armées. Si c'était chez eux une préoccupation constante, le budget du MDN servirait de belle façon à accroî ...[+++]

What I was getting at really relates directly to procurement issues, ensuring that the companies supplying the Canadian Armed Forces, whether it's Bombardier, Spar Aerospace or another company of that nature, to the greatest extent possible, when they're developing products for the Canadian Armed Forces, also have an eye on foreign markets in terms selling to the French, perhaps, or the Germans or the United Kingdom or the Americans, and that this is always in the back of their minds so that we can use the money in the DND budget to its best advantage in terms of our industrial capability.


(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion pape ...[+++]


La capacité linguistique de la communauté anglophone au Québec s'est transformée, mais une tranche démographique de la population — les gens qui ont plus de 65 ans — a vécu au Québec au cours d'une période où il n'était pas nécessaire d'apprendre le français pour y faire carrière.

The linguistic capacity of Quebec's English-speaking community has changed, but we cannot forget that one demographic group, those aged over 65, grew up and worked in Quebec at a time when people did not need to speak French in order to have a successful career.


La Commission a considéré que ce plan était compatible avec les règles européennes dans la mesure où il répond aux stricts besoins de restructuration de Fret SNCF et qu’il s’accompagne de contreparties en termes de réduction de capacité et d’ouverture anticipée du marché ferroviaire français.

The Commission considered that this plan was compatible with the European rules to the extent that it was strictly geared to restructuring Fret SNCF and includes measures to reduce capacity and bring forward the date for opening up the French rail market.


Beaucoup de gens prétendaient que le bilinguisme institutionnel était répandu dans les hôpitaux au Québec et que les plans d'accès allaient sérieusement compromettre la capacité des Québécois de travailler en français.

Abundant were the claims that institutional bilingualism was becoming rampant in Quebec hospitals, and that the ability of Quebecers to work in French would be seriously compromised by the access plans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capacité français était ->

Date index: 2022-03-10
w