Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capacité du pont sera pleinement utilisée " (Frans → Engels) :

S'agissant des conclusions relatives à la capacité du pont, il est vrai que nous avons un cliché de la situation actuelle, mais il reste que dans les années qui viennent — notamment, d'ici l'an 2012, par exemple — la capacité du pont sera pleinement utilisée.

In terms of the conclusion as to the capacity of the bridge, yes, today there might be an instant photo of the situation, but the underlying fact remains that as we move forward, to 2012 for instance, that is when that capacity is going to be at its fullest.


L’autre producteur connu n’a manifesté aucun intérêt à exporter vers l’Union, indiquant que ses capacités de production étaient pleinement utilisées et qu’il écoulait l’ensemble de ses produits sur le marché intérieur sud-africain.

The other known producer showed no interest in exporting to the Union stating its production capacities are fully utilised and sold on the domestic South African market.


En outre, les mesures proposées vont dans le sens des objectifs de la politique commune des transports de l'Union européenne, qui vise à lutter contre la congestion et à promouvoir les modes de transport respectueux de l'environnement dont les capacités ne sont pas pleinement utilisées, tels que les voies de navigation intérieure.

Moreover, the proposed measures are in line with the objectives of the European Union’s common transport policy which aims at fighting congestion and promoting environmentally friendly modes of transport with unused capacity, such as inland waterways.


Il y a donc tout lieu de supposer que la majeure partie de la capacité créée par les projets ne sera pas vendue à des clients indépendants, mais utilisée exclusivement comme matière de base pour les productions en aval.

Therefore, it can be assumed that the major part of the capacity of this project will not be sold to independent customers, but captively used as a feedstock for these downstream products.


Ainsi qu’il a déjà été précisé au considérant 52, il a été établi que les neufs projets mentionnés par la partie requérante ne devraient pas avoir d’effet négatif notable sur le marché communautaire, puisqu’une part importante de cette capacité supplémentaire créée par ces projets sera utilisée de façon captive.

As already mentioned in recital 52, it has also been established that the nine projects referred to by the applicant are not expected to lead to a significant negative effect on the Community market, since a significant part of the additional quantity created by such projects will be used captively.


En outre, les mesures proposées vont dans le sens des objectifs de la politique commune des transports de l'Union européenne, qui vise à lutter contre la congestion et à promouvoir les modes de transport respectueux de l'environnement dont les capacités ne sont pas pleinement utilisées, tels que les voies de navigation intérieure.

Moreover, the proposed measures are in line with the objectives of the European Union's common transport policy which aims at fighting congestion and promoting environmentally friendly modes of transport with unused capacity, such as inland waterways.


La Serbie sera bien placée pour mettre en œuvre un futur ASA si ces capacités sont correctement utilisées.

Serbia will be well placed to implement a future SAA if this capacity is properly utilised.


8. Pour promouvoir la création de marchés de l'électricité liquides, la capacité achetée à une vente aux enchères est librement commercialisable jusqu'à ce qu'il soit notifié au GRT que la capacité achetée sera utilisée.

8. To promote the creation of liquid electricity markets, capacity bought at an auction shall be freely tradeable until the TSO is notified that the capacity bought will be used.


Les capacités locales et régionales, notamment les ONG, doivent être pleinement utilisées.

Maximum use should be made of local/regional capacities, including NGOs.


Le 26 mai 1993, le Conseil danois de la concurrence, appliquant la législation nationale, a recommandé au ministère des transports que "dans la mesure où la capacité du terminal portuaire serait déjà pleinement utilisée, DSB cède une partie de la capacité terminale à d'autres opérateurs".

On 26 May 1993, the Danish Competition Council, applying national law, recommended to the Ministry for Transport: "To the extent the capacity of the port terminal might already be fully used that DSB cedes part of the terminal capacity to alternative operators".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capacité du pont sera pleinement utilisée ->

Date index: 2022-10-12
w