Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capable de résoudre cette tragédie " (Frans → Engels) :

Cette situation est inacceptable et nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour contribuer à résoudre la tragédie que vivent ces personnes.

This situation is unacceptable and we need to do everything in our power to help resolve the tragedy that these people are living.


C’est là un problème européen. Aucun pays n’est capable de résoudre cette tragédie, et encore moins un pays minuscule comme Malte, qui supporte un fardeau bien trop lourd pour elle.

This is a European problem, no country is capable of dealing with this tragedy, let alone a miniscule country like Malta, which is carrying a much greater burden than it can bear.


70. invite l'Union européenne à œuvrer pour que des dispositions régissant le commerce de l'énergie soient intégrées dans les réglementations de l'OMC, de manière à ce que cette organisation puisse devenir un médiateur international capable de résoudre les différends en matière de fourniture et de distribution d'énergie;

70. Calls on the EU to seek to include provisions governing energy trade in WTO regulations, enabling that organisation to become an international mediator able to resolve disputes concerning the delivery and distribution of energy;


70. invite l'UE à œuvrer pour que des dispositions régissant le commerce de l'énergie soient intégrées dans les réglementations de l'OMC, de manière que cette organisation puisse devenir un médiateur international capable de résoudre les différends en matière de fourniture et de distribution d'énergie;

70. Calls on the EU to seek to include provisions governing energy trade in WTO regulations, enabling that organisation to become an international mediator able to resolve disputes concerning the delivery and distribution of energy;


Cet accord apporte la démonstration claire que les États-Unis et l'UE sont capables de résoudre les questions importantes et complexes dans le cadre de négociations bilatérales, et les deux parties sont déterminées à poursuivre dans cette voie.

This agreement provides a clear demonstration that the US and the EU can resolve important and complex issues through bilateral negotiations and both sides are committed to doing so in the future.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a quelques semaines à peine, au moment où le Prestige venait de sombrer, j’ai clairement manifesté devant ce Parlement ma rage et ma déception que nous n'ayions pas été capables d’éviter cette tragédie.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, only a few weeks ago, when the Prestige had just sunk, I made clear to Parliament my fury and disappointment that we had been unable to prevent this tragedy from occurring.


Nous devons à Vanessa de veiller à ce qu'elle ne soit pas morte en vain; nous devons tirer des leçons de cette tragédie et faire en sorte que, dans des circonstances semblables, les gens vulnérables ne soient pas victimes d'un problème si évitable, si facile à résoudre et en fait relativement simple à corriger.

We owe it to her to ensure that her death was not in vain, that we learn lessons from this tragedy. We must ensure that people in similar circumstances are not affected by something that is so preventable, so easy to grasp and so relatively easy to implement, in fact.


Je vous dirais, et nous l'avons répété, et nous n'aurons de cesse de le répéter aussi, que cette mesure, ce maquillage de transformation des régimes de transfert fédéraux est carrément un pelletage dans la cour des provinces des problèmes de déficit que le ministre des Finances n'est pas capable de résoudre.

I would put it to you, as we have repeatedly said before and as we can never say often enough, that this so-called reform of federal transfers is just a plot to offload onto the provinces deficit problems that the Minister of Finance is unable to solve.


J'espère que même les députés du troisième parti sont capables de résoudre cette simple équation mathématique.

I hope even the members of the third party can figure out the mathematics of that simple equation.


À part le gouvernement fédéral et l'industrie nucléaire, pensez-vous qu'il existe ailleurs des experts capables de résoudre cette question des déchets?

Apart from the federal government and the nuclear industry, do you feel there is expertise out in the independent world to deal with this waste material?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capable de résoudre cette tragédie ->

Date index: 2022-07-20
w