Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "candidats s'affrontent pendant " (Frans → Engels) :

Nous avons eu plusieurs fois l'occasion de nous affronter à Simcoe-Nord pendant des assemblées publiques préélectorales alors qu'il était candidat réformiste.

We had many occasions in all-candidates meetings in Simcoe North when he was a candidate with the Reform Party.


(4) La Commission n'accorde la permission aux termes des paragraphes (1) ou (2) que si elle est convaincue que la capacité du fonctionnaire d'exercer ses fonctions de façon politiquement impartiale ne sera pas atteinte ou ne semblera pas être atteinte (5) La Commission n'accorde le congé aux termes du paragraphe (3) que si elle est convaincue que le fait pour le fonctionnaire d'être candidat pendant la période électorale ne portera pas atteinte ou ne semblera pas porter atteinte à sa capacité d'exercer ses fonctions de façon politiquement impartiale (6) Pour prendre sa décision, la Commission peu ...[+++]

32.3 (1) An employee may seek nomination as a candidate in an federal, provincial or territorial election before or during the election period only if the employee has requested and obtained permission from the Commission to do so (2) An employee may, before the election period, be a candidate in a federal, provincial or territorial election only if the employee has requested and obtained permission from the Commission to do so (3) An employee may, during the election period, be a candidate in a federal, provincial or territorial election only if the employee has requested and obtained a leave of absence without pay from the Commission ( ...[+++]


Cependant, dans un souci d’équité vis-à-vis des villes des États membres, chaque ville ne peut participer qu’à un seul concours réservé aux villes des pays candidats et candidats potentiels pendant la période 2020-2033, et toute ville ayant participé à un tel concours ne pourra pas, pendant cette même période, prendre part à un concours ultérieur en vertu des dispositions de l’article 3, paragraphe 2, applicables aux nouveaux États membres.

However, for reasons of equity with the cities in the Member States, every city shall only be allowed to participate in one competition for cities in candidate and potential candidate countries during the period from 2020 to 2033, and it shall not be possible for a city which participated in such a competition to participate in any subsequent competition in a new Member State under the rules laid down in Article 3(2) during that same period.


Cette décision était carrément un affront aux communautés francophones du Québec et de l'extérieur du Québec. Cet affront était encore plus grand lorsque certains ont prétendu ne pas être en mesure de trouver un candidat bilingue aussi compétent que le candidat unilingue anglophone.

That decision was a clear insult to francophone communities in and outside of Quebec, an insult magnified by claims that no bilingual candidate could be found who was as qualified as the unilingual anglophone candidate.


C'est une chose d'obtenir 20 000 $ de 20 personnes différentes pour une assemblée d'investiture, et cette somme peut alors suffire, mais elle serait nettement insuffisante pour une course à la direction où 11 candidats s'affrontent pendant neuf mois, ce qui est une bonne chose pour la démocratie, et doivent parcourir le pays en tous sens.

It is fine to get $20,000 from 20 individual people for a nomination contest, and that may be sufficient, but it is not sufficient if someone is going into a nine month country-wide leadership event, which is very good for democracy in terms of a constant debate over that period of time, but with 11 different candidates involved.


1. se déclare extrêmement préoccupé par les obstacles qui sont créés en vue de limiter considérablement les possibilités offertes aux candidats d'affronter le président sortant au cours de la campagne;

1. Expresses its serious concern at the obstacles being created vis-à-vis the opposition candidates, which drastically limit their possibilities of campaigning against the incumbent president;


Je salue la décision des États membres qui nous permet de continuer de soutenir les préparatifs des pays candidats et candidats potentiels pendant la prochaine période budgétaire».

I welcome the decision of the Member States which allows us to continue to support the preparation of candidate and potential candidate countries during the next budgetary period”.


Ce à quoi nous venons d'assister, l'intervention de M. Vanhecke, est un affront personnel, non seulement un affront personnel à mon égard mais un affront contre tous les députés flamands qui ont dialogué avec les autorités portuaires et les syndicats pendants des mois pour rédiger une directive aussi bonne que possible.

What we have just experienced from Mr Vanhecke is a personal affront, not only a personal affront to me but an affront to all Flemish Members of Parliament who have worked for months in tandem with the port managers and trade unions to make this directive into something good.


Je dis tout de suite que nous sommes d'accord avec ce qu'affirme la Commission dans sa communication sur l'impact que l'élargissement aura sur les régions directement limitrophes aux pays candidats et nous soutenons avec conviction le rapport de Mme Sommer, qui a le mérite de cerner avec précision les problèmes spécifiques de ces régions frontalières, problèmes qu'elles devront affronter pendant une courte période en raison de leur proximité de pays économiquement encore loin des standards eur ...[+++]

I would like to make it clear from the outset that we agree with what the Commission says in its communication with regard to the impact enlargement will have on regions directly bordering candidate countries, and we fully support Mr Sommer’s report, which has the merit of accurately identifying the specific problems facing these border regions, problems which they will have to address quickly because of their proximity to countries which are still very far off achieving European economic standards.


Nous devons exiger des deux candidats le respect de l'État de droit et la sauvegarde de la paix civile afin que les problèmes électoraux ne tournent pas à l'affrontement ethnique.

We must demand that the two candidates show respect for the Rule of Law and safeguard civil peace so that the electoral problems do not escalate into an ethnic dispute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidats s'affrontent pendant ->

Date index: 2024-04-23
w