Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiens semblent croire que ce problème touche surtout " (Frans → Engels) :

Nous constatons que bien des gens semblent s'attacher surtout aux effets d'atténuation du changement climatique découlant de Kyoto. Ils semblent croire que l'application de Kyoto résoudra tous nos problèmes.

This committee finds that many in the general public seem to be concentrating more on the mitigating effects of climate change vis-à-vis Kyoto, that once we resolve Kyoto all our problems will be over.


Si un problème touche la petite entreprise, il touche 60 % des travailleurs canadiens et il a des répercussions importantes sur la création d'emplois, surtout en période de reprise économique.

If an issue affects small business, it touches 60% of Canadian workers and has a major impact on job creation, especially in a period of economic recovery.


M. Stephen Harper: Monsieur le Président, je suis toujours renversé qu'un certain nombre de Canadiens de ce côté de l'échiquier politique, et surtout dans le NPD, semblent croire qu'ils sont les seuls à se préoccuper de l'environnement où ils vivent.

Mr. Stephen Harper: Mr. Speaker, it always amazes me that a number of Canadians on that side of the spectrum, particularly in the NDP, seem to think they are the only people who have any concerns about living in the environment.


Hélas, ces problèmes semblent avoir par le passé, et surtout l’année du rapport, considérablement touché le domaine des aides, en particulier les fonds structurels et le recours aux BAT, et ce alors que de telles aides gagnent en importance en raison de l’élargissement à venir.

Unfortunately, in the past, particularly in the year under review, problems have tended to arise in those assisted areas which are set to accrue greater importance when enlargement takes place; for example the structural funds and the deployment of Technical Assistance Offices.


Mme Laurell Ritchie, Liaison avec le personnel, comité de l'assurance-chômage, TCA: En résumé, en ce qui concerne la façon dont cette restructuration et ces compressions affecteront particulièrement les femmes, il faut préciser que les Canadiens semblent croire que ce problème touche surtout les pêcheurs travaillant en haute mer dans l'Atlantique ou, peut-être, des bûcherons de la Colombie-Britannique. On n'a pas encore tout à fait compris que plusieurs de ces changements auront de graves conséquences sur les femmes.

Ms Laurell Ritchie, Staff Liaison, UI Committee, CAW: In summary, with respect to how this restructuring and cutback will have a particular impact on women, it must be said that there is evidence across the country that people are assuming that this is mainly a problem for men working on the high seas in the Atlantic as fishermen or perhaps lumbermen in B.C. What has not been fully appreciated yet is that a number of these changes would have a very negative impact on women.


Mentionnons, entre autres, que ce même gouvernement refuse de se conformer au jugement rendu sur la question de l'équité salariale qui touche surtout les femmes, comme il refuse de discuter du problème des clauses orphelin qui sont discriminatoires envers les jeunes, comme il refuse d'adopter des dispositions antibriseurs de grève dans le Code canadien du travail, alors qu'une telle mesure ...[+++]

Let us mention among others that this same government is refusing to abide by the ruling on pay equity, which involves mainly women. Similarly, it is refusing to discuss the issue of orphan clauses which discriminate against young people, it is refusing to include antiscab provisions in the Canada Labour Code, while such a measure has proven to be very effective in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens semblent croire que ce problème touche surtout ->

Date index: 2024-09-25
w