Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiens font maintenant preuve " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, tandis que le gouvernement conservateur continue de ternir l'excellente réputation du Canada sur la scène internationale, les Canadiens font heureusement preuve de ce dont ils sont capables.

Mr. Speaker, while the Conservative government continues to diminish Canada's stellar reputation on the world stage, fortunately Canadians are doing just the opposite.


Compte tenu du zèle dont les libéraux font maintenant preuve en matière d'économie des ressources, mes collègues sont convaincus qu'ils ne veulent pas que ce secrétaire parlementaire reste à ne rien faire.

Given the Liberal's new found zeal for not wasting money, my colleagues are confident that they do not want this parliamentary secretary sitting idol.


Si les Canadiens font maintenant preuve d'un tel niveau de cynisme et de méfiance envers nos propres institutions et notre capacité collective d'améliorer notre sort, si tant de mes compatriotes québécois font preuve d'esprit paroissial en se repliant sur le séparatisme, c'est parce que nos institutions les ont déçus, parce qu'elles n'ont pas comblé leurs attentes raisonnables.

If Canadians have now reached a level of such deep cynicism and mistrust in our own institutions and in our collective capacity to change our lives for the better, if so many of my compatriots in Quebec are turning inwardly toward the parochial panacea of separatism, it is because our institutions have failed them in their justifiable expectations.


Avant, on demandait aux travailleurs de faire preuve de solidarité avec les entreprises afin qu'elles survivent, mais maintenant que les entreprises font des bénéfices énormes, elles licencient des travailleurs.

In the past, workers were asked to show their solidarity with companies in order to ensure their survival. Now the companies are making huge profits but are also making workers redundant.


Heureusement, de nombreux dirigeants politiques font maintenant preuve de bon sens.

Fortunately many political leaders are now showing common sense.


Les Canadiens font-ils preuve de complaisance parce qu'on ne leur a jamais rien montré d'autre, même si nous parlons de cela depuis longtemps? Quand vous sondez l'opinion publique sur son appui aux Forces canadiennes, est-ce que le manque d'appui vient du fait que ça ne la touche pas de près, ce qui n'est pas le cas de l'éducation ou de la santé, par exemple, et est-ce pour cela que les Canadiens veulent que le gouvernement consacre de l'argent à des choses qui les touchent quotidiennement, comme le transport, plutôt qu'à l'armée, qui est très éloignée de leur vie quotidienne?

When you poll or analyze public opinion, do you look at their support of the Canadian Forces, that it does not touch them quite as closely, as they are also supportive of education and health care, and in order of priority, they want the government to spend money on things such as transportation, things that hit them on a daily basis, as opposed to the military, which is off to the side somewhere?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens font maintenant preuve ->

Date index: 2024-01-23
w