Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadiens auraient encore » (Français → Anglais) :

À cause de cette loi sur le manque d'intégrité des élections, certains Canadiens auraient encore plus de difficulté à voter.

This unfair elections act would make voting more challenging for some Canadians.


Mais si les pompes qui ont passé l'inspection étaient inexactes au détriment du consommateur dans la même proportion, à l'intérieur de la zone de tolérance, les conducteurs canadiens auraient payé encore plus.

But if pumps that passed inspection also skewed against the consumer by about the same rate within the tolerance zone, Canadian drivers would be out of pocket even more.


Je me demande ce que les Canadiens auraient à dire si on leur demandait ce qu'ils pensent du respect à l'endroit du Parlement et de sa mesure législative concernant les élections à date fixe ou encore ce qu'il pensent d'un gouvernement qui défie l'autorité du directeur général des élections du Canada et propose un vote lui retirant sa confiance.

I wonder what Canadians would think if they were asked about respect for Parliament and its legislation for fixed election dates. I wonder what they would think about the government challenging the authority of and voting non-confidence in the Chief Electoral Officer of Canada.


Un juge canadien devra encore acquérir la conviction que la preuve présentée est suffisante et que, si les actes ayant donné lieu à la demande d'extradition avaient été commis au Canada, ils auraient justifié le renvoi à procès.

A Canadian judge will still have to be satisfied that there is sufficient evidence of the conduct underlying the request for extradition - conduct that, if it occurred in Canada, would justify trial for a criminal offence.


En imposant la limite de 25 p. 100 dans la loi, il faudrait une autre loi du Parlement à l'avenir pour changer cela, garantissant ainsi que tout changement ferait l'objet d'un vote au Parlement et que les Canadiens auraient voix au chapitre pour dire s'ils veulent voir cette proportion augmenter à 49 p. 100 ou encore à 100 p. 100. Au moins, les Canadiens auraient voix au chapitre par l'intermédiaire de leurs députés.

Entrenching the 25% limit in the legislation would require another act of parliament in the future to change it, guaranteeing that it would be voted on and that all Canadians would have a say as to whether or not they wanted to see ownership of their airline either increased to 49% or increased to 100%. At least Canadians would have a say through their members of parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens auraient encore ->

Date index: 2025-07-27
w