Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains canadiens auraient encore " (Frans → Engels) :

À cause de cette loi sur le manque d'intégrité des élections, certains Canadiens auraient encore plus de difficulté à voter.

This unfair elections act would make voting more challenging for some Canadians.


Mme Albina Guarnieri: Encore une fois, je suis sûre que certains Canadiens auraient voulu que vous consacriez votre temps libre à être PDG de Nortel.

Ms. Albina Guarnieri: Again, I'm sure there were some Canadians who wished that you'd managed Nortel for them in your spare time.


Nul doute que certains Canadiens auraient préféré que la Commission fonctionne davantage comme une agence de protection.

There is no doubt that some Canadians would prefer that the board function more as a protection agency.


Toutefois, malgré l'engagement constructif du gouvernement canadien en particulier, les ressortissants de certains États membres de l'UE ont encore besoin d'un visa pour se rendre aux États-Unis et au Canada.

However, despite the constructive engagement in particular of the Canadian government, citizens from some EU Member States still need visas to travel to the US and Canada.


Par conséquent, la Commission conclut que l'industrie de l'Union demeure vulnérable et que, sous certains aspects, elle est encore loin des niveaux qui auraient pu être escomptés si elle s'était entièrement remise du préjudice constaté lors des enquêtes précédentes.

Therefore, the Commission concludes that the Union industry is still in a vulnerable situation and, in some aspects, far from the levels that could be expected had it recovered fully from the injury found in the previous investigations.


Carbio a également invoqué certains facteurs réglementaires qui, selon elle, auraient causé un préjudice à l’industrie de l’Union; certains ne sont que des propositions et ne sont pas encore entrés en vigueur.

CARBIO also made reference to some regulatory factors which they allege have caused injury to the Union industry, some of which are proposals and have to date not been put into force.


Ces critères tiennent également compte du fait qu'une certaine partie de la capacité doit être réservée pour des idées totalement nouvelles qui n'auraient pas encore atteint le stade de la maturité ou dont l'excellence scientifique ne serait pas largement reconnue.

Such criteria shall also take into account that a certain amount of the capacity should be reserved for totally new ideas that may not yet have reached full maturity or widely recognized scientific excellence.


Ces critères tiennent également compte du fait qu'une certaine partie de la capacité doit être réservée pour des idées totalement nouvelles qui n'auraient pas encore atteint le stade de la maturité ou dont l'excellence scientifique ne serait pas largement reconnue.

Such criteria shall also take into account that a certain amount of the capacity should be reserved for totally new ideas that may not yet have reached full maturity or widely recognized scientific excellence.


Certains Canadiens auraient un statut différent d'autres, et c'est le commentaire—qui reste un citoyen canadien et qui ne le peut pas?

Some Canadians would have different status from others, and that is the comment who remains a Canadian citizen and who doesn't?


Bien sûr, certains Canadiens auraient reçu plus de 5 800 $, et d'autres, moins de 5 800 $, mais ce qu'il faut retenir de cet exemple, c'est qu'en moyenne, les Canadiens auraient reçu 5 800 $ de plus par année par personne.

Of course, some Canadians would have received more than $5,800 and some Canadians would have received less than $5,800, but the point here is that on average Canadians would have received about $5,800 per year per person.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains canadiens auraient encore ->

Date index: 2025-03-10
w