Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiennes qui dépendent aussi beaucoup " (Frans → Engels) :

La notion de contenu canadien est tellement édulcorée que je crains beaucoup que cela ne crée un précédent pour toutes les autres industries culturelles canadiennes qui dépendent aussi beaucoup de la notion de contenu canadien.

The idea of Canadian content is watered down so significantly that I fear very much the precedent it is setting for all of the other Canadian cultural industries which are also very much dependent on the idea of Canadian content.


La maturité des cultures peut avoir une incidence importante, mais l'impact, dépend aussi beaucoup de l'élévation.

Maturity can have a significant impact, but it also depends on elevation.


Ça dépend aussi beaucoup des talents du juge pour la parole.

It also depends quite a bit on the particular judge's ability to speak.


La région de Kaliningrad dépend aussi beaucoup du transit par la Lituanie.

The Kaliningrad region is also very dependent on transit via Lithuania.


Le rôle prépondérant de l’Europe dans l’innovation technologique et sa compétitivité future dépendent aussi beaucoup de la recherche scientifique.

Europe’s leading role in technological innovation and the Union’s future competitiveness are also very dependent on scientific research.


3. souligne que des investissements substantiels doivent être réalisés dans les infrastructures énergétiques afin d'atteindre notre objectif d'une économie à faible intensité de carbone d'ici 2050; observe que si l'on néglige de faire ces investissements, il faudra alors faire face à des coûts beaucoup plus élevés en termes de dégradation de l'environnement, d'augmentation des prix de l'énergie, de perte de compétitivité, d'insécurité et de dépendance énergétiques accrues, mais aussi de régres ...[+++]

3. Underlines the fact that substantial investments need to be made in energy infrastructure in order to achieve our goal for a low carbon economy by 2050; notes that not making these investments would result in much higher costs in terms of environmental deterioration, rising energy prices, the loss of competitiveness, increased energy insecurity and dependency, as well as a decrease in employment and welfare; believes that the required investments could be obtained through development of innovative financing instruments; These investments could come from both private and public sources, whereas revenues from a Financial Transaction ...[+++]


Comme on peut le voir sur la diapositive 7, les Mexicains dépendent aussi beaucoup du marché américain puisque 88 p. 100 de leurs exportations vont aux États-Unis. La situation est la même sur le plan des importations, les Mexicains faisant aux États-Unis les trois quarts de leurs achats à l'étranger.

The dependence on the U.S. for imports is also similar, with about three-quarters of the imports coming from the United States.


15. estime que les dégâts causés par les récents événements illustrent une nouvelle fois que l'atténuation du réchauffement sera beaucoup moins coûteuse que les conséquences du réchauffement planétaire; est aussi d'avis que la plupart des politiques nécessaires pour arrêter de dangereux changements climatiques permettront d'être gagnants en tout état de cause, sous la forme d'une réduction de la dépendance à l'égard du pétrole, d' ...[+++]

15. Believes that the damage caused by recent events further emphasises that mitigation will be much less costly than the consequences of global warming; recognises also that many of the policies required to stop dangerous climate change will offer win-win situations in terms of reducing oil dependency, improving air quality and generating savings;


13. estime que les dégâts causés par les récents événements illustrent une nouvelle fois que l'atténuation du réchauffement sera beaucoup moins coûteuse que les conséquences du réchauffement planétaire; est aussi d'avis que la plupart des politiques nécessaires pour arrêter de dangereux changements climatiques permettront d'être gagnants en tout état de cause, sous la forme d'une atténuation de la dépendance à l'égard du pétrole, ...[+++]

13. Believes that the damage caused by recent events further emphasises that mitigation will be much less costly than the consequences of global warming; recognises also that many of the policies required to stop dangerous climate change will offer win-win situations in terms of reducing oil dependency, improving air quality and generating savings;


Ce sont ces questions-là surtout qui m'intéressent et qui intéressent beaucoup je pense, tous les citoyens de l'Union, parce que ce n'est pas seulement une question de dépendance quantitative, c'est aussi une dépendance économique et financière.

It is these questions above all which interest me and which, I think, are of special interest to all the citizens of Europe, because this dependence is not just quantitative but also economic and financial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiennes qui dépendent aussi beaucoup ->

Date index: 2022-01-12
w