Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadienne s'inquiète depuis " (Frans → Engels) :

34. souligne que la menace du terrorisme endogène au sein de l'Union atteint des niveaux aussi inédits qu'inquiétants depuis que les fondamentalistes islamiques contrôlent des territoires en Syrie et en Iraq et mènent une campagne de propagande mondiale pour unir leurs forces aux djihadistes et perpétrer des attaques à l'intérieur des frontières de l'Union;

34. Stresses that the threat of home-grown terrorism in the EU is reaching dangerous new levels ever since Islamic fundamentalists took over land in Syria and Iraq and undertook a worldwide propaganda campaign to join forces with jihadists and to carry out attacks within the EU’s borders;


Depuis lors, la crise a mis à l’épreuve ces stratégies nationales de réforme et de flexicurité. Les enseignements tirés de ces deux dernières années sont à la fois encourageants et inquiétants[2].

Since then, the crisis has put national reform strategies and flexicurity to the test; the lessons of the last two years are both encouraging and challenging[2].


La Commission s'inquiète de plusieurs pratiques commerciales d'AB InBev, que l'entreprise applique depuis 2009 au moins:

In particular, the Commission is concerned with a number of AB InBev business practices, which have been in place since at least 2009. These include:


Le CTC s'inquiète depuis plusieurs années de l'utilisation du profilage racial par les forces de sécurité canadiennes.

The CLC has been concerned for several years about the use of racial profiling by Canadian security forces.


Le sénateur Downe : Chose peu étonnante, honorables sénateurs, la Légion royale canadienne s'inquiète depuis longtemps de la lenteur de la réforme de cette politique gouvernementale. À ses congrès, la légion ne cesse d'adopter des résolutions exhortant le gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour que le niveau du Programme de funérailles et d'inhumation des anciens combattants soit identique à celui des membres des Forces canadiennes.

Senator Downe: Not surprisingly, honourable senators, the Royal Canadian Legion has voiced long-standing concern about the slow pace of reforming this government's policy with repeated resolutions at their conventions calling upon the government to " take necessary action to increase the Veterans Funeral and Burial program" to a level that is the same as that of Canadian Forces members.


Depuis 2006, plus de 164 véhicules des Nations unies ou d'ONG ont été détournés par des groupes armés et le nombre d'enlèvements atteint des niveaux inquiétants depuis 2009.

Since 2006, more than 164 vehicles from the UN or NGOs have been hijacked by armed groups and, since 2009, the number of abductions is worryingly on the rise.


À ce sujet, nous sommes un peu inquiets depuis lundi, depuis les déclarations de votre président, M. Barroso, qui estime que l’environnement et les stratégies le concernant seraient trop chers.

On that issue, we have been rather anxious since Monday, since your president, Mr Barroso, made his statements asserting that the environment and the strategies related to it are too costly.


En guise de complément à la présentation qui a été remise aux membres du comité, il y a une diapositive qui donne divers exemples de normes uniques canadiennes, dont les normes concurrentes sur les pare-chocs arrières, les exigences uniques du Canada sur la protection des occupants et le manque de normes canadiennes sur la qualité du carburant ou le carburant national, un autre problème réglementaire très inquiétant depuis longtemps.

In the supplement to the presentation that was provided to committee members, there is a slide that lists numerous examples of Canadian unique standards, including disharmonized standards for rear bumpers, unique Canadian occupant protection requirements, and the lack of Canadian fuel quality or a national fuel standard, another regulatory issue that has been a serious concern for many years.


Cependant, sur une période plus récente, notamment depuis 1995, des signes inquiétants sont apparus. Parmi eux se trouvent certains indicateurs déjà établis comme les mauvaises performances récentes de l'Europe en matière de croissance de la productivité, de dépenses de recherche et de capacité d'innovation.

More recently, however, and particularly since 1995, worrying signs have emerged, including existing indicators of Europe's recent poor performance in terms of productivity growth, research spending and innovation capacity.


Bien des Canadiens et des Canadiennes s'inquiètent que l'économie stagne depuis plusieurs mois.

Many Canadians are worried about the economy stagnating in recent months.


w