Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadien entend-il appuyer » (Français → Anglais) :

Pour développer ces outils, la Commission entend s'appuyer sur les deux réseaux judiciaires existants et sur Eurojust.

To develop these tools, the Commission intends to use the two existing legal networks and Eurojust as a basis.


La communication d'aujourd'hui et les cinq initiatives entendent s'appuyer sur cette stratégie dans le contexte du document de réflexion plus large de la Commission intitulé «Maîtriser la mondialisation» de mai 2017.

Today's Communication and the five initiatives are intended to build on this strategy in the context of the Commission's broader Reflection Paper on Harnessing Globalisation from May 2017.


Le gouvernement canadien entend-il appuyer l'initiative proposée par le président Fox et contribuer à mettre en place ce fonds?

Does the Canadian government plan to support the initiative proposed by President Fox and to contribute to the creation of this fund?


La Commission entend s'appuyer sur ces travaux pour renforcer le programme REFIT de manière à atteindre de meilleurs résultats, plus tangibles. REFIT sera davantage:

Building on this work, the Commission intends to strengthen REFIT so as to achieve better, more tangible results.REFIT will be more:


Comment le gouvernement entend-il appuyer les 600 000 Canadiens en région qui n'ont toujours pas de service de téléphonie cellulaire?

How will the government support the 600,000 Canadians living in outlying areas who still do not have cellphone service?


Le gouvernement entend bien appuyer les activités de l'ARC et offrir aux Canadiens un bon service tout en assurant l'intégrité du régime fiscal.

Our government is committed to supporting CRA and offering Canadians a high-level of service while ensuring the integrity of the tax system.


J'entends m'appuyer sur nos réalisations afin que chacun – que ce soit le touriste, l'étudiant, le travailleur ou le petit chef d'entreprise – puisse réellement bénéficier d'un espace européen de liberté, de sécurité et de justice» a déclaré la vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne en charge de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

I want to build on our achievements so that everyone – from tourists and students to workers and small business owners – can truly benefit from a European area of freedom, security and justice,” said Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship.


La politique européenne de voisinage entend répondre à cette nouvelle norme mais aussi appuyer les efforts qui seront déployés pour atteindre les objectifs poursuivis par la stratégie européenne de sécurité.

The European Neighbourhood Policy is a response to this new situation. It will also support efforts to realise the objectives of the European Security Strategy.


En s'appuyant sur les instruments et les mesures qui existent au niveau national, la Commission entend créer des effets de synergie entre les actions nationales en y ajoutant la dimension européenne.

Based on existing instruments and measures at national level the Commission is striving to make further progress aiming at the creation of synergy effects of national efforts by adding the European dimension.


La Commission entend renforcer les structures et mécanismes d'évaluation des technologies de la santé en appuyant la collaboration entre les agences concernées, dans le but d'affiner les méthodes, d'encourager la collaboration et d'aider à une diffusion efficace des résultats des études.

The Commission intends to strengthen health technology assessment structures and mechanisms by supporting collaboration between the agencies involved in order to refine methodologies, promote joint working and help disseminate the results of studies effectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadien entend-il appuyer ->

Date index: 2025-04-18
w