Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada — qui étaient très déçues " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, mardi, lorsque j'ai assisté à une réunion visant à élire un nouvel exécutif pour le Groupe Canada-Israël, j'ai été très déçue de constater que très peu de députés de l'opposition ont daigné se présenter à la réunion.

Mr. Speaker, when I attended a meeting on Tuesday for the election of a new executive for the Canada-Israel group, I was most disappointed to see how few opposition members bothered to show up.


Je suis très déçu. madame Sénécal, je traite avec les employés d'Air Canada chaque jour, et je les tiens en très haute estime.

I'm very disappointed. Ms. Sénécal, I deal with the employees of Air Canada every day, and I hold them in the highest regard.


Bien que je sois déçu par la note attribuée au ministère au cours de la dernière année et par les plaintes évoquées par mon collègue, les enquêteurs des langues officielles ont indiqué que les niveaux de service étaient très bons. Le député de Davenport a la parole.

While I am disappointed by the department's overall grade in this past year and by complaints as cited by my colleague, the official language investigators have noted very high levels of service availability— The hon. member for Davenport.


Tout comme moi, Mme Michèle Asselin, présidente de la Fédération des femmes du Québec, a été étonnée que la ministre établisse une relation entre les commentaires sur le discours du Trône de la part des associations de femmes au Canada — qui étaient très déçues — et les propos de la ministre, qui faisait des menaces à peine voilées de retirer les fonds à ces mêmes organismes.

I was surprised, as was Ms. Michèle Asselin, president of the Fédération des femmes du Quebec, that the minister referred to the comments on the Throne Speech by women's groups in Canada — who were very disappointed — and made thinly veiled threats that she would cut funding to these Canadian women's organizations.


En ce qui concerne les négociations avec l'Inde, le Canada et la Corée, le Parlement s'est à plusieurs reprises montré critique vis-à-vis du fait que, pour nous, les priorités fixées dans une certaine mesure lors des négociations n'étaient pas les bonnes, de sorte qu'il serait très utile d'impliquer de très près le Parlement dans ce dossier dès la délivrance du mandat.

With regard to the negotiations with India, Canada and also Korea, we as Parliament have repeatedly been critical of the fact that, in our view, the wrong priorities were set to some extent in the negotiations, and therefore it would be very helpful if you would involve Parliament very closely in this matter right from the issuing of the mandate.


Deuxièmement, je voudrais dire que j'ai assisté il y a quelques mois à un forum au cercle des Beaux Arts de Madrid, réunissant les responsables de la culture de différents États membres parmi lesquels se trouvaient les directeurs des musées nationaux. Je regrette de devoir dire que toutes ces personnalités étaient très déçues du programme Culture 2000.

Secondly, I would like to say that just a few months ago I attended a meeting, in the Círculo de Bellas Artes in Madrid, attended by cultural leaders from the Member States, such as the directors of national museums, and I am sorry to say that they were all fairly disgruntled with the Culture 2000 programme.


J'ajoute en outre très clairement une remarque que Mme Rothe ne peut peut-être pas formuler de cette manière : je suis aussi profondément déçu par le gouvernement allemand. Les Allemands n'étaient pas les seuls à freiner, mais ils auraient eu d'excellentes raisons d'adopter une attitude un peu plus constructive vis-à-vis de la proposition de la Commission et de notre po ...[+++]

The Germans were not the only ones who put the brakes on, but they also had every reason to adopt a rather more constructive attitude towards the Commission proposal and our position from the first reading.


Je suis très déçu de voir un gouvernement qui nous présente un projet de loi relatif à des questions, dont il s'est fait dire en comité que les mesures étaient inefficaces et que dans sa présentation, le secrétaire parlementaire est incapable de nous prouver que les mesures sont efficaces (1600) On se demande de quelle façon on est gouvernés.

I am very disappointed when a government introduces a bill providing for measures that, as was pointed out in the standing committee, were ineffective, and in the presentation given by the parliamentary secretary is incapable of proving otherwise (1600) One wonders what the government is doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada — qui étaient très déçues ->

Date index: 2025-02-23
w