Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada était auparavant principalement financée " (Frans → Engels) :

Modèle économique actuel: La chaîne principale TV2 était auparavant financée par la redevance et les recettes publicitaires.

Current business model: Historically, the TV2 main channel was funded by television licence fees and advertising revenues.


Je ne sais pas si c’est une bonne idée au vu du fait qu’il était auparavant principalement responsable des privatisations sur place, qui n’ont pas été une bonne chose du tout pour la population du Kosovo.

I do not know whether that is a good idea in view of the fact that he was, formerly, primarily responsible for privatisations there, which did the people of Kosovo no good at all.


2.5.5. À noter que le premier ministre de l'État membre qui assume la présidence du Conseil ne joue, en vertu du traité, aucun rôle spécifique au sein du Conseil européen, alors qu'auparavant sa tâche principale était la présidence du Conseil européen.

2.5.5. It should be noted that the Lisbon Treaty does not give the Prime Minister of the Member State holding the Council Presidency any specific role within the European Council, whereas, at present, his or her main role is to chair the European Council.


La raison principale pour laquelle ce rapport est aujourd’hui bien plus nécessaire qu’il ne l’était auparavant est liée à l’ère de l’information dans laquelle nous vivons aujourd’hui.

The primary reason why this report is so much more urgently needed now than it was before has to do with the information age in which we are now living.


La raison principale pour laquelle ce rapport est aujourd’hui bien plus nécessaire qu’il ne l’était auparavant est liée à l’ère de l’information dans laquelle nous vivons aujourd’hui.

The primary reason why this report is so much more urgently needed now than it was before has to do with the information age in which we are now living.


Une des principales déclarations que le gouvernement du Canada a faites à l'époque a été de dire que le syndrome d'alcoolisation foetale était la principale cause connue de déficience mentale au Canada.

One of the principal statements the Government of Canada made at the time was that fetal alcohol syndrome is the leading known cause of mental retardation in Canada.


La Commission indique en fait que la prorogation est financée à hauteur de 75 % par l'UE et de 25 % par les États membres, alors qu'auparavant, nous l'avons mentionné, le financement était assuré à hauteur de 82 % par le budget de l'UE et de 18 % par les budgets nationaux, réduction nullement justifiée dans la fiche financière.

The Commission proposes that the extension should be funded 75% by the EU and 25% by the Member States. As already stressed, the previous levels were 82% from the EU budget and 18% from the national budgets.


La recherche de l'eau au Canada était auparavant principalement financée par le gouvernement fédéral.

Water research in Canada used to be funded mainly by the federal government.


Ce type de recherche, qui était auparavant financée par l'État, fait aussi appel aujourd'hui à des fonds privés.

This type of research used to be funded by the government, but now involves private sector finance.


En particulier, le chef de l'opposition est soupçonné d'avoir reçu des fonds de la National Citizens Coalition, dont il était auparavant l'employé et que nous, de ce côté-ci de la Chambre, soupçonnons d'être financée par des intérêts favorables au conservatisme social aux États-Unis.

In particular, the Leader of the Opposition is suspected of receiving financing from the National Citizens Coalition, which he was formerly employed by, which we on this side suspect is financed in turn by social conservative interests in the United States.


w