Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada étaient extrêmement inquiètes parce " (Frans → Engels) :

Je suis extrêmement inquiet parce que la proposition, telle qu’elle a été adoptée et telle qu’elle le sera probablement à l’avenir par le Conseil, comporte de sérieuses lacunes qui exposent les données individuelles des citoyens européens à de sérieux risques.

I am extremely worried because the proposal, as it has been adopted and probably will be adopted in the future by the Council, has serious deficiencies which put the individual data of European citizens at serious risk.


Ces travailleurs sont inquiets parce qu’ils estiment qu’un tel accord sera mis en œuvre tout d’abord dans l’intérêt économique des grandes entreprises à la fois au Canada et dans l’Union européenne, et non pas dans l’intérêt des travailleurs ou de la justice sociale.

These workers are concerned because they understand that such an agreement will be implemented primarily in the economic interests of big business in both Canada and in the European Union and not primarily in the interests of working people or of social justice.


Premièrement, il convient de souligner qu’il s’agit d’une option pour les États membres parce qu’ils étaient très inquiets de l’impact social de notre proposition.

Firstly, it should be underlined that this is an option for the Member States because they were very concerned about the social impact of our proposal.


Ce qui apparaît aujourd’hui assez clairement dans l’énumération des mesures, opérations et accords divers et variés que vous avez faite, Monsieur le Président du Conseil, c’est l’unilatéralisme sécuritaire de ces mesures; or, je suis extrêmement inquiète parce que je vois certains membres du Conseil faire preuve d’une imagination proprement diabolique.

It is quite clear from the list of the various measures, operations and agreements you have given us today, Mr President-in-Office of the Council, that those measures are all concerned solely with security; that makes me extremely worried because I see some members of the Council being truly diabolical in their thinking.


Ils étaient extrêmement inquiets que le président Bush n'ait pas inclus le Canada parmi les pays qu'il a mentionnés.

They were terribly anxious that President Bush had not included Canada when he mentioned a number of nations.


Je suis extrêmement inquiet de la combinaison de ces deux décisions prises lundi par le Conseil et qui, d’une part, soulève des questions importantes par rapport à l’application de la non-prolifération des armes de destruction massive en Iran sur la base de son programme nucléaire et, d’autre part, annonce une stratégie générale qui aboutit également à la possibilité d’un recours à la violence, s’il s’avérait que les principes régissant la non-prolifération des armes de destruction massive ...[+++]

I am deeply concerned about the combination of these two decisions taken by the Council on Monday which, on the one hand, raise major questions about the application of the non-proliferation of weapons of mass destruction in Iran on the basis of its nuclear programme and, on the other hand, announce a general strategy which also ends in the possibility of using violence in the event that the principles governing the non-proliferation of weapons of mass destruction are violated.


L'hon. Douglas Young (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, la députée en conviendra sûrement, avant le budget et avant les déclarations du premier ministre, beaucoup de personnes âgées au Canada étaient extrêmement inquiètes parce que beaucoup de commentaires et d'études à ce sujet donnaient à penser que tout le programme était en grande difficulté.

Hon. Douglas Young (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member would agree that prior to the budget and prior to statements by the Prime Minister, a lot of senior citizens in the country were extremely concerned because a number of comments and studies indicated that the entire program was in great difficulty.


Quand le comité a été constitué, les personnes dans le milieu de l'enseignement postsecondaire étaient extrêmement inquiètes de ce que la diminution du financement entraînait ce qu'elles percevaient être une baisse de qualité de l'enseignement dans le secteur postsecondaire.

At the time the committee was established, those involved in post-secondary education were extremely concerned about the decreased level of funding causing what they perceived to be the declining quality of education within the post-secondary sector.


Les gens qui bénéficiaient d'un soutien du revenu, ceux qui étaient retraités et touchaient des prestations de retraite ou les gens qui étaient près de l'âge de la retraite et donc de toucher des prestations étaient extrêmement inquiets.

People who were on income support programs, people who were retired and receiving benefits or people who were close to retirement and close to receiving benefits were extremely concerned.


extrêmement inquiet, parce que la vérité des faits est que ce Budget est un Budget à deux faces.

across the way claims, ordinary people have every reason to be very worried, because in reality this budget is two-faced.


w