Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada imposé par le gouvernement conservateur aura " (Frans → Engels) :

Le gel du Régime d'assistance publique du Canada imposé par le gouvernement conservateur aura fait perdre aux seules provinces de la Colombie-Britannique et de l'Ontario 9,7 milliards de dollars.

The Conservative government's cap on the Canada assistance plan payments cost B.C. and Ontario alone $9.7 billion.


Le gouvernement conservateur aura-t-il l'honnêteté de dire aux Canadiens que le fractionnement du revenu n'apportera aucun avantage à 86 % d'entre eux?

Will the Conservative government have the decency to tell Canadians that income splitting will not benefit 86% of them?


En 2012-2013, notre gouvernement conservateur aura réduit la dette de 50 milliards de dollars.

By 2012-13, our Conservative government will have reduced the debt by $50 billion.


4. salue les décisions prises par les États-Unis, le Royaume-Uni, la Corée du Sud et le Canada d'appliquer de nouvelles sanctions ciblés contre l'Iran à la suite du rapport de l'AIEA; condamne résolument l'attaque de l'ambassade du Royaume-Uni à Téhéran par des manifestants le 29 novembre 2011; invite le gouvernement iranien à respecter ses obligations internationales, y compris la convention de Vienne, qui lui imposent de protéger les dip ...[+++]

4. Welcomes the decisions taken by the United States, the United Kingdom, South Korea and Canada to impose new targeted sanctions on Iran in the light of the IAEA report; strongly condemns the attack by demonstrators on the UK Embassy in Tehran on 29 November 2011; calls on the Iranian government to fulfil its international obligations, including the Vienna Convention, to protect diplomats and Embassies;


Il faudra un effort de solidarité sans quoi, non seulement le gouvernement conservateur aura abdiqué ses responsabilités, mais on assistera au Canada, au Québec, en Ontario et sur tout le territoire à une montée du protectionnisme qui désavantagera tout le monde.

A collective effort of solidarity must be made; otherwise, not only will the Conservative government have abandoned its responsibilities, but there will be an increase in protectionism in Canada, Quebec and Ontario, placing everyone at a disadvantage.


Nous sommes prêts à défendre les agriculteurs canadiens devant l'Organisation mondiale du commerce lorsqu'un nouveau gouvernement conservateur aura remplacé le gouvernement libéral.

We are ready to stand up for Canadian farmers at the World Trade Organization when the Liberal government is replaced with a new Conservative government.


Cependant, si le Canada continue d’imposer des exigences unilatérales de visa à l’encontre des citoyens tchèques, ce partenariat aura une saveur particulièrement amère.

However, if Canada continues to impose a unilateral visa requirement against Czech citizens, this partnership will have a very bitter taste to it.


32. regrette que le G20 n'ait pas encore proposé d'incitations, y compris des sanctions, pour obliger les paradis fiscaux à se conformer réellement aux normes internationales en matière de gouvernance fiscale et invite instamment l'Union européenne et le prochain sommet du G20, qui aura lieu au Canada, à présen ...[+++]

32. Regrets that the G20 has not yet proposed any incentives, including sanctions, in order to force tax havens to effectively comply with international tax governance standards, and urges the EU and the next G20 summit in Canada to put forward without delay a timetable and a concrete sanction mechanism to make effective the fight against tax havens; recalls in this context that it is of primary importance to put an end to the use ...[+++]


9. prie instamment les gouvernements des États-Unis et du Canada de retirer leurs mesures de rétorsion contre les importations de l'Union européenne en réponse à son interdiction du bœuf aux hormones et d'accepter l'accumulation de preuves scientifiques démontrant que les hormones utilisées dans la production de viande bovine – dont l'œstradiol 17 bêta – sont cancérogènes et toxiques pour la reproduction, et qu'elles présentent donc des risques inaccep ...[+++]

9. Urges the Canadian and US Governments to remove their retaliatory measures against EU imports in response to the EU’s ban on hormone-treated beef and to accept mounting scientific evidence showing that the hormones used in beef production – such as oestradiol-17 beta – are carcinogenic and genotoxic, thus presenting unacceptable risks; urges the European Commission to appeal the ruling delivered by the WTO in this case on 30 March 2008 which allows the US and Canada to force ...[+++]


12. prie instamment les gouvernements du Canada et des États-Unis de renoncer à leurs représailles contre les importations de produits en provenance de l'UE en réaction à l'interdiction par cette dernière des importations de viande bovine traitée aux hormones et d'admettre les preuves scientifiques de plus en plus nombreuses selon lesquelles les hormones utilisées dans la production de viande bovine, comme l'œstradiol 17 beta, sont cancérigènes et toxiques pour la reproduction et, par conséquent, exposent à des risques inacceptables; ...[+++]

12. Urges the Canadian Government and the US Administration to abandon their retaliatory measures on EU imports in response to the EU’s ban on hormone-treated beef and to accept mounting scientifical evidence showing that the hormones used in beef production - such as Oestradiol 17 beta - are carcinogenic and genotoxic, and thus pose unacceptable risks; urges the European Commission to appeal against the ruling handed down by the WTO in this case on 30 March 2008, which allows the US and Canada ...[+++]


w