Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada et nous prévoyons soulever certains » (Français → Anglais) :

En conclusion, nous espérons poursuivre notre collaboration avec l'Agence de la santé publique du Canada et nous prévoyons soulever certains points quand nous prendrons part au processus de consultation au sujet de la réglementation.

In closing, we look forward to continuing our collaboration with the Public Health Agency of Canada and there a few items we intend to raise when we are consulted on the regulations.


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


M. Michael Geist, qui est titulaire de la Chaire de recherche du Canada en droit d'Internet et du commerce électronique, a certainement soulevé certaines questions que nous devrons étudier en comité, mais l'idée que nombre de ces organismes puissent divulguer sur demande des renseignements au sujet de Canadiens, en secret et sans informer la personne que ces renseignements ont été demandés, ne peut que décle ...[+++]

Dr. Michael Geist, who is the Canada Research Chair in Internet and E-Commerce Law, certainly has flagged a few issues that we will have to deal with at committee, but the idea that many of these organizations can release Canadians' information if requested, without informing the individual that this information has been requested and is done in secret, cannot help but set off a few alarm bells.


Nous savons qu'il faudra des recommandations à long terme auxquelles on devra donner suite, et nous prévoyons que certaines recommandations intérimaires devront être reconduites dans le cadre de la démarche à long terme que nous allons entreprendre.

We know that there will need to be some longer-term recommendations that will have to be addressed, and we expect that some of the interim recommendations will be repeated as part of the longer-term focus that we will be taking.


Sans entrer dans les renseignements confidentiels du Cabinet, je dirais que c'est un aspect dont nous pouvons certainement discuter, car lorsque nous participons à ces discussions et que nous parlons de collaborer avec nos partenaires.si Justice Canada se voit confier un dossier sur une question précise, Condition féminine Canada sera à la table pour soulever certaines questions et insister sur la nécessité de fa ...[+++]

I would say, without getting into cabinet confidence, this is certainly something we can speak about, because when we sit around those tables and we're talking about collaboration and collaborating with partners.if Justice Canada is given the lead to advance a file on a specific issue, Status of Women will be at the table, and we will raise some of the points and emphasize the need to focus on prevention and look at the vulnerabili ...[+++]


M. Carson a soulevé certains enjeux liés à la salubrité de l'eau dans les collectivités des Premières nations, mais comme ces questions ne relèvent pas d'Environnement Canada, nous n'avons pas poursuivi la conversation.

However, he did raise first nations water issues but, as these issues do not fall within the jurisdiction of Environment Canada, that conversation ended there.


Bien que nous ne connaissions pas les sentiments du peuple roumain, le fait est qu’à la suite des énormes exigences et impositions que nous considérons comme inacceptables, et notamment les réformes structurelles à l’origine des privatisations qui ont affecté la vie de la population, l’adhésion soulève certains espoirs.

The fact is that, although we do not know the feelings of the Romanian people, accession gives rise to expectations, following enormous demands and impositions that we feel are unacceptable, not least structural reforms leading to privatisations, which have had a negative impact on people’s lives.


Dans le rapport que la Commission a envoyé à Lisbonne, nous avions déjà soulevé certains des défis que nous considérons comme essentiels.

In the report which the Commission has sent to Lisbon, we suggest some of the challenges we consider fundamental.


Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions m ...[+++]

I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed, calling upon the Commission and Parliament to reflect on them once again: to reflect on the right of the family, on the minimum conditions for the right of asylum, on integration, with regard to which we need to move away from a form of hypo ...[+++]


Dans le rapport que la Commission a envoyé à Lisbonne, nous avions déjà soulevé certains des défis que nous considérons comme essentiels.

In the report which the Commission has sent to Lisbon, we suggest some of the challenges we consider fundamental.


w