Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada et certains de vos collègues » (Français → Anglais) :

Monsieur le juge Stuart, si vous aviez un point de vue à faire valoir à propos des commentaires de certains de vos collègues du barreau selon lesquels les peines imposées ne sont pas uniformes, diriez-vous que c'est un problème généralisé dans le système de justice au Canada?

Justice Stuart, if you have an opinion or something you can offer with respect to some of your fellow colleagues on the bench about the lack of consistency in sentencing, have you seen that as a problem across the justice system in Canada?


Nous avons vu CARE Canada à l'oeuvre lorsque nous étions en Bosnie il y a quelques années et avons rencontré certains de vos collègues dans vos camps.

We saw CARE Canada when we were in Bosnia a couple of years ago and met some of your colleagues in your camps.


Monsieur le Commissaire, peut-être pourriez-vous mentionner ce paragraphe en particulier à certains de vos collègues auditeurs.

Commissioner, perhaps you could mention that paragraph in particular to some of your auditor colleagues.


Capitaine, vous avez dû remarquer, puisque vous n'en êtes pas à votre première comparution devant ce comité — et je suis certain que vous l'avez remarqué — que Transports Canada et certains de vos collègues de l'industrie étaient ici il y a quelques minutes à peine. Nous avons parlé de la possibilité d'instaurer une culture différente, une culture qui serait axée d'abord et avant tout sur la sécurité du client et des fournisseurs de services.

Captain, as you know from past appearances before this committee and from—I'm sure you've monitored—the presence of Transport Canada, along with that of some of your colleagues from the industry a few moments ago, we've talked about establishing a different culture, a culture that focuses on safety first, for the client as well as for those who provide the service.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


Nous utilisons d'autres façons de convaincre les gens de la nécessité d'un tel code, notamment certains de vos collègues—car, autant que je sache, il y a une certaine opposition, de la part des sénateurs en particulier—ainsi, nous présentons également aujourd'hui au comité un résumé de la décision de la Cour suprême du Canada à propos d'une affaire qui remonte à 1996, l'affaire R. c. Hinchey.

We are doing what we can in other ways, but to help you convince your colleagues that the code is needed because I understand there is some resistance, in particular from senators currently we are also submitting today to the committee a summary of the Supreme Court of Canada's decision in a case from 1996 called R. v. Hinchey.


L'un des thèmes auxquels votre comité devrait réfléchir, comme le proposent certains de vos collègues, c'est que lorsqu'on considère des institutions comme NavCan, qui est une agence de services, l'Agence canadienne d'inspection des aliments, Parcs Canada ou même certaines fondations indépendantes, on se heurte toujours au problème de l'accès à l'information qui permettrait de déterminer si l'organisme fonctionne bien.

One of the crucial issues for a committee like your own to think about and this has been raised by some colleagues is when you look at institutions like NavCan, which is a service agency, the Canadian Food Inspection Agency, Parks Canada, or even some of these independent foundations, there is the issue of securing access to information so you can actually make judgments about how well those things are working.


Je suppose que vous ou certains de vos collègues finirez éventuellement par inviter la Commission à prendre un certain nombre de mesures.

I expect that eventually you or some of your colleagues might invite the Commission to take a number of measures.


Je souhaitais qu'aussi bien cette Assemblée que certains de vos collègues de la Commission reconnaissent à leur juste valeur l'importance des relations de l'Asie avec l'Europe, y compris en ce qui concerne la politique de la pêche de l'Union - que ma collègue espagnole et que le commissaire Fischler veuillent bien m'excuser.

I only wish that both this House and many of your colleagues in the Commission would see the importance of Asia's relations with Europe from the right perspective, and that includes the Union's fisheries policy – may my Spanish colleagues forgive me and with my excuses to Mr Fischler.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada et certains de vos collègues ->

Date index: 2025-07-22
w