Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada devrait venir aider » (Français → Anglais) :

Ce que je trouve un peu étrange, et vous me pardonnerez, c'est que vous ne dites pas que le Canada devrait venir aider ceux qui ont été élus dans ce pays, comme le Parlement, les magistrats et toutes ces institutions dont on a besoin pour une saine gestion publique.

What I find a little strange, if you will pardon me, is that at no time are you saying Canada should come and assist those who have been elected in that country, such as the Parliament, the judiciary, and all those kinds of institutions you need for good governance.


2. estime qu'une stratégie européenne pour les personnes sans-abri devrait être pleinement conforme au traité de Lisbonne qui établit "le rôle essentiel et le large pouvoir discrétionnaire des autorités nationales, régionales et locales pour fournir, faire exécuter et organiser les services d'intérêt économique général d'une manière qui réponde autant que possible aux besoins des utilisateurs; " considère que c'est aux États membres qu'il incombe de lutter contre le sans-abrisme et donc qu'une stratégie européenne pour les personnes sans-abri devrait venir aider ...[+++] États membres à assumer cette responsabilité le plus efficacement possible, dans le plein respect du principe de subsidiarité;

2. Considers that an EU homelessness strategy should fully respect the Lisbon Treaty, which affirms ‘the essential role and the wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising services of general economic interest as closely as possible to the needs of the users’; considers that responsibility for fighting homelessness lies with the Member States and that an EU homelessness strategy should therefore support Member States in taking up this responsibility as effectively as possible while fully respecting the principle of subsidiarity;


3. estime qu'une stratégie européenne pour les personnes sans-abri devrait être pleinement conforme au traité de Lisbonne, qui établit «le rôle essentiel et le large pouvoir discrétionnaire des autorités nationales, régionales et locales pour fournir, faire exécuter et organiser les services d'intérêt économique général d'une manière qui réponde autant que possible aux besoins des utilisateurs»; considère que c'est aux États membres qu'il incombe de lutter contre le sans-abrisme et donc qu'une stratégie européenne pour les personnes sans‒abri devrait venir aider ...[+++] États membres à assumer cette responsabilité le plus efficacement possible, dans le plein respect du principe de subsidiarité;

3. Considers that an EU Homelessness Strategy should fully respect the Treaty, which affirms ‘the essential role and the wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising services of general economic interest as closely as possible to the needs of the users’; considers that responsibility for fighting homelessness lies with the Member States and that an EU homelessness strategy should therefore support Member States in taking up this responsibility as effectively as possible while fully respecting the principle of subsidiarity;


26. estime qu'une stratégie européenne pour les personnes sans-abri devrait être pleinement conforme au traité de Lisbonne, qui établit "le rôle essentiel et le large pouvoir discrétionnaire des autorités nationales, régionales et locales pour fournir, faire exécuter et organiser les services d'intérêt économique général d'une manière qui réponde autant que possible aux besoins des utilisateurs"; considère que c'est aux États membres qu'il incombe de lutter contre le sans-abrisme et donc qu'une stratégie européenne pour les personnes sans-abri devrait venir aider ...[+++] États membres à assumer cette responsabilité le plus efficacement possible, dans le plein respect du principe de subsidiarité;

26. Considers that an EU Homelessness Strategy should fully respect the Treaty (TFEU), which affirms ‘the essential role and the wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising services of general economic interest as closely as possible to the needs of the users’; considers that responsibility for fighting homelessness lies with the Member States and that an EU homelessness strategy should therefore support Member States in taking up this responsibility as effectively as possible while fully respecting the principle of subsidiarity;


3. estime qu'une stratégie européenne pour les personnes sans-abri devrait être pleinement conforme au traité de Lisbonne, qui établit "le rôle essentiel et le large pouvoir discrétionnaire des autorités nationales, régionales et locales pour fournir, faire exécuter et organiser les services d'intérêt économique général d'une manière qui réponde autant que possible aux besoins des utilisateurs"; considère que c'est aux États membres qu'il incombe de lutter contre le sans-abrisme et donc qu'une stratégie européenne pour les personnes sans‒abri devrait venir aider ...[+++] États membres à assumer cette responsabilité le plus efficacement possible, dans le plein respect du principe de subsidiarité;

3. Considers that an EU Homelessness Strategy should fully respect the Treaty, which affirms ‘the essential role and the wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising services of general economic interest as closely as possible to the needs of the users’; considers that responsibility for fighting homelessness lies with the Member States and that an EU homelessness strategy should therefore support Member States in taking up this responsibility as effectively as possible while fully respecting the principle of subsidiarity;


Ce texte devrait nous aider à déterminer si le projet de loi S-22 fait partie d'un programme plus vaste, d'une tendance vers l'union douanière et une plus grande intégration du Canada et des États-Unis, ce qui devrait préoccuper un grand nombre de Canadiens.

It ought to raise in our minds whether what we see before us in Bill S-22 is part of a larger agenda or trend toward the customs union and other ways of further integrating Canada with the United States, which I think would be of concern to a great many Canadians.


Je ne pense pas que cette motion soit recevable pour le moment, parce que nous avons devant nous suffisamment d'information, et ceux qui sont contre l'information ont tout le loisir de venir présenter, dans cette Chambre, comme l'honorable sénateur Brazeau vient de le faire un peu plus tôt aujourd'hui, de la documentation qui devrait nous aider sur réfléchir à une décision sans appel.

I do not think that this motion is in order because we have enough information in front of us. Those who disagree with the information are free to come here to this chamber, as Senator Brazeau did earlier today, to present documentation that would help us to come up with a final decision that cannot be appealed.


Le sommet UE-Canada à venir devrait mettre l'accent sur le renforcement des relations politiques entre les deux partenaires et s'attacher en particulier à relever les défis communs tels que les négociations en vue d'un accord économique et commercial global, les questions de politique étrangère et de sécurité, une réponse coordonnée à la crise économique et financière, le changement climatique et l'énergie.

It is expected that the forthcoming EU-Canada Summit would focus on reinforcement of the political relationship between the two partners, in particular addressing such shared challenges as negotiations on a comprehensive economic trade agreement, foreign and security challenges, a coordinated response to the financial and economic crisis as also climate change and energy.


Des bénévoles de tous les milieux ont quitté leurs foyers au Manitoba et à la grandeur du Canada pour venir aider les victimes du Manitoba. Au Québec, des gens de cette province et d'ailleurs au pays se sont rendus au Saguenay pour porter secours aux victimes de l'inondation.

Volunteers from all walks of life came from their homes in Manitoba and across the country to help in Manitoba, and people throughout the Province of Quebec and from the rest of Canada went to the Saguenay to be of help to the people of that region.


8. SOULIGNE la nécessité, dans ce cadre, d'améliorer le gisement de compétences transférables et de compétences sectorielles dont dispose l'industrie européenne dans son ensemble, ce qui devrait l'aider à s'adapter aux changements structurels actuels et à venir;

8. STRESSES the need, in this context, to improve the pool of transferable and sectoral skills across European industry, thereby helping it to adapt to structural change now and in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada devrait venir aider ->

Date index: 2021-08-21
w