Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada devrait mener » (Français → Anglais) :

Quatrièmement, le gouvernement du Canada devrait mener un examen exhaustif des risques que représentent les centrales nucléaires au pays et des mesures qui pourraient être prises pour réduire ce risque ainsi que les coûts connexes.

Fourth, the Canadian government should prepare a comprehensive assessment of the risks posed by nuclear power plant operations in Canada, and the opportunities for reducing that risk and the accompanying risk costs and risk reduction costs.


25. note que l'UE devrait se doter de capacités pour ajuster et réformer ses structures internes de gouvernance afin de garantir que le processus décisionnel est en mesure de refléter sa pluralité et d'atteindre le consensus; souligne qu'il est important que le fonctionnement du SEAE reflète une approche européenne cohérente en matière de politique étrangère envers le groupe des BRICS et autres pays émergents; estime que le SEAE devrait revoir et renforcer les partenariats stratégiques avec chacun des pays BRICS, en consultation étr ...[+++]

25. Notes that the EU should have capacity to adjust and reform its internal governance structures in order to ensure a decision-making process able to reflect its plurality and create consensus; stresses the importance that a coherent foreign policy approach at EU level towards the BRICS and other emerging countries be reflected in the functioning of the EEAS; believes that the EEAS should review and strengthen strategic partnerships with individual BRICS countries, in close consultation with Parliament, exploiting their specificities and the potential for synergies and cooperation with the EU; urges the EEAS to devise horizontal and vertical coordination mechanisms that will enable EU foreign policy to benefit from EU institutional syn ...[+++]


25. note que l’UE devrait se doter de capacités pour ajuster et réformer ses structures internes de gouvernance afin de garantir que le processus décisionnel est en mesure de refléter sa pluralité et d’atteindre le consensus; souligne qu’il est important que le fonctionnement du SEAE reflète une approche européenne cohérente en matière de politique étrangère envers le groupe des BRICS et autres pays émergents; estime que le SEAE devrait revoir et renforcer les partenariats stratégiques avec chacun des pays BRICS, en consultation étr ...[+++]

25. Notes that the EU should have capacity to adjust and reform its internal governance structures in order to ensure a decision-making process able to reflect its plurality and create consensus; stresses the importance that a coherent foreign policy approach at EU level towards the BRICS and other emerging countries be reflected in the functioning of the EEAS; believes that the EEAS should review and strengthen strategic partnerships with individual BRICS countries, in close consultation with Parliament, exploiting their specificities and the potential for synergies and cooperation with the EU; urges the EEAS to devise horizontal and vertical coordination mechanisms that will enable EU foreign policy to benefit from EU institutional syn ...[+++]


Le député libéral d'Edmonton—Mill Woods—Beaumont, l'auteur du livre Betrayal: The Spy Canada Abandoned sur les rapports entre un espion canadien et un complot indien concernant une deuxième explosion terroriste, a déclaré la semaine dernière au Hill Times que le gouvernement devrait mener une enquête publique.

The Liberal MP for Edmonton Mill Woods Beaumont, who wrote the book Betrayal: The Spy Canada Abandoned about the links between a Canadian spy and an Indian plot for a second terrorist bombing, told the Hill Times last week that the government should hold a public inquiry.


Le gouvernement du Canada, par l'entremise du ministère de la Justice, devrait mener une étude concernant la responsabilité des cadres supérieurs et des administrateurs de la société en ce qui concerne des actes répréhensibles ou de négligence de la société et devrait présenter au Parlement du Canada les modifications nécessaires à la loi afin de veiller à ce que les cadres supérieurs et les administrateurs de société soient tenus responsables comme il se doit de la sécurité en milieu de trava ...[+++]

The Government of Canada, through the Department of Justice, should institute a study of the accountability of corporate executives and directors for the wrongful or negligent acts of the corporation and should introduce in the Parliament of Canada such amendments to legislation as are necessary to ensure that corporate executives and directors are held properly accountable for workplace safety.


Je suis d'avis que le Sénat devrait mener une enquête pour les raisons supplémentaires suivantes: premièrement, le Canada se vantant d'être une démocratie, il est très important que nous ne fassions pas preuve de négligence envers notre processus démocratique, notre façon de gouverner et notre respect du droit, et que nous ne prenions pas ces choses à la légère.

I believe that the Senate should conduct an inquiry for these following additional reasons: First, as Canada holds itself out as a democracy, it is extremely important that we not be careless with our democratic process, our governance, our respect for the rule of law, and that it not be taken lightly.


Dans le nouveau système, un employé de la CISR devrait mener une entrevue visant à recueillir de l'information, qui aura normalement lieu au moins 15 jours après le renvoi à l'Agence des services frontaliers du Canada ou à Citoyenneté et Immigration Canada.

In the new system, an IRB employee will conduct an information-gathering interview normally no earlier than 15 days following referral by CBSA or CIC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada devrait mener ->

Date index: 2021-03-01
w