Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «calgary-sud-est souhaitait aborder » (Français → Anglais) :

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir au cours de la première session de cette nouvelle législature et je veux tout d'abord remercier les habitants de Calgary-Sud-Est de m'avoir renouvelé leur appui pour les représenter ici.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am honoured to rise in the opening session of this new parliament and begin by thanking the constituents of Calgary Southeast for their renewed confidence in my representation here.


La Chambre aborde le vote par appel nominal différé sur le sous-amendement de M. McClelland (Edmonton-Sud-Ouest), appuyé par M Brown (Calgary-Sud-Est), Qu'on modifie l'amendement en ajoutant après les mots « Comité permanent du patrimoine canadien » ce qui suit :

' The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the sub-amendment of Mr. McClelland (Edmonton Southwest), seconded by Mrs. Brown (Calgary Southeast), That the amendment be amended by adding after the words ``Standing Committee on Canadian Heritage'' the following:


[Traduction] M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'interviens pour remercier tout d'abord les électeurs de Calgary-Sud-Ouest; je veux aussi remercier mes collègues pour les aimables hommages qu'ils m'ont rendus aujourd'hui.

[English] Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Canadian Alliance): Mr. Speaker, my main purpose in rising at this time is to, first, thank the electors of Calgary Southwest and, second, to thank my colleagues for the very gracious tributes given today.


La remontée sera très ardue, surtout pour un ministère déjà accablé par tant d'incompétence flagrante (1840) Mme Susan Whelan (secrétaire parlementaire du ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, on m'a dit que la députée de Calgary-Sud-Est souhaitait aborder aujourd'hui la question qu'elle avait soulevée le 24 octobre.

It is a long, long climb especially for a ministry weakened by such gross incompetence (1840 ) Ms. Susan Whelan (Parliamentary Secretary to Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, I was informed that the question the member for Calgary Southeast wanted to refer to was the one she brought up on October 24th.


Si la députée de Calgary-Sud-Est souhaitait des programmes de formation pour les habitants de sa circonscription, pourquoi les rejette-t-elle pour le reste des Canadiens?

It seems to me the member for Calgary Southeast wanted training programs for members of her riding. Why does she not want them for the rest of Canadians?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

calgary-sud-est souhaitait aborder ->

Date index: 2024-07-07
w