Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «calendrier devrait avoir » (Français → Anglais) :

La feuille de route ne fixe pas de calendrier précis à l'intérieur duquel ce dialogue devrait avoir été mené à bien ou cette proposition, présentée; dès lors, la rapidité du processus de libéralisation du régime des visas dépendra essentiellement des progrès que la Turquie aura accomplis pour répondre aux exigences énoncées dans la feuille de route.

The Roadmap does not set a specific timetable by when the dialogue should be completed or this proposal should be presented, thus the speed of the process towards visa liberalisation will depend essentially on the progress which will be made by Turkey in addressing the requirements set out in the Roadmap.


13. est d'avis qu'il conviendrait d'envisager une nouvelle réforme des méthodes de travail du Parlement; rappelle que des économies substantielles pourraient être réalisées si le Parlement disposait d'un siège unique; souligne que le Parlement devrait avoir le droit de déterminer ses propres modalités de fonctionnement; invite le Secrétaire général à procéder à une éventuelle révision du calendrier des réunions de commissions et des missions des délégations; demande en outre au Secrétaire ...[+++]

13. Is of the opinion that further reorganisation of Parliament's working methods should be considered; repeats that substantial savings could be made by having a single seat for Parliament; stresses that Parliament should have the right to decide its own working arrangements; calls on the Secretary-General to implement a possible revision of the calendar for committee meetings and delegation missions; furthermore, calls on the Secretary-General to examine possible further opportunities for savings regarding delegations; if such changes can be implemented in 2012, requests that the administration provide the Committee on Budgets wit ...[+++]


13. est d'avis qu'il conviendrait d'envisager une nouvelle réforme des méthodes de travail du Parlement; rappelle que des économies substantielles pourraient être réalisées si le Parlement européen disposait d’un seul siège; souligne que le Parlement européen devrait avoir le droit de déterminer ses propres modalités de fonctionnement; invite le Secrétaire général à procéder à une éventuelle révision du calendrier des réunions de commissions et des missions des délégations; demande en outr ...[+++]

13. Is of the opinion that further reorganisation of the Parliament working methods should be considered; repeats that substantial savings could be made by having a single seat for the European Parliament; stresses that the European Parliament should have the right to decide its own working arrangements; calls on the Secretary-General to implement a possible revision of the calendar for committee meetings and delegation missions; furthermore, calls on the Secretary-General to examine possible further opportunities for savings regarding delegations; if such changes can be implemented in 2012, requests that the administration provides ...[+++]


13. est d'avis qu'il conviendrait d'envisager une nouvelle réforme des méthodes de travail du Parlement; rappelle que des économies substantielles pourraient être réalisées si le Parlement disposait d'un siège unique; souligne que le Parlement devrait avoir le droit de déterminer ses propres modalités de fonctionnement; invite le Secrétaire général à procéder à une éventuelle révision du calendrier des réunions de commissions et des missions des délégations; demande en outre au Secrétaire ...[+++]

13. Is of the opinion that further reorganisation of Parliament's working methods should be considered; repeats that substantial savings could be made by having a single seat for Parliament; stresses that Parliament should have the right to decide its own working arrangements; calls on the Secretary-General to implement a possible revision of the calendar for committee meetings and delegation missions; furthermore, calls on the Secretary-General to examine possible further opportunities for savings regarding delegations; if such changes can be implemented in 2012, requests that the administration provide the Committee on Budgets wit ...[+++]


Ce que je sais, c'est que, s'il est vrai que nous devrions nous en tenir au calendrier prévu, comme la portée de l'examen que je propose est très limitée, il devrait pouvoir se faire plutôt rapidement, et il devrait avoir lieu dans deux ans.

I think we should keep to our calendar, but because it's such a focus-limited inquiry, for those two aspects we should easily be able to do it in two years and do it quite quickly.


estime que la seule solution possible doit être politique et qu'elle devrait inclure des négociations – qui devraient in fine avoir lieu sur fond de couvre-feu – avec les talibans et la participation de tous les autres groupes belligérants, ainsi que des autres acteurs politiques du pays qui sont prêts à participer à la formation d'un gouvernement d'unité nationale à même de mettre fin à la guerre civile qui fait rage dans le pays depuis presque trente ans ainsi que de garantir le respect plein et entier des droits fondamentaux de l'h ...[+++]

Recognises that the only possible solution is a political one and that this should include negotiations – which should eventually take place against the backdrop of a ceasefire – with the Taliban and other combatant groups, as well as other political players in the country, who are ready to participate in a government of national unity capable of putting an end to the civil war that has raged there for almost three decades and of ensuring full respect for the rule of law and fundamental human rights; believes that, in order to achieve the political solution, the new counter-insurgency policy must be given time to show results in line with the timetable announced ...[+++]


J. considérant le calendrier pour le déploiement de l'EUROR TCHAD/RCA qui devrait avoir été lancé avant la fin de novembre 2007 est progressivement reporté; considérant qu'il était supposé qu'une fois que la saison des pluies s'atténuerait à la fin d'octobre 2007, les groupes rebelles seraient à nouveau plus mobiles et plus actifs dans la région; considérant que le chef des services de sécurité tchadiens a accusé le Soudan d'armer les rebelles,

J. whereas the calendar for the deployment of EUFOR TCHAD/RCA, which should have been launched before the end of November 2007, is gradually being put back; whereas it was presupposed that, once the rainy season subsided at the end of October 2007, the rebel groups would once again be more mobile and active in the region; whereas the Chadian intelligence chief has accused Sudan of arming the rebels,


J. considérant le calendrier pour le déploiement de l'EUROR TCHAD/RCA qui devrait avoir été lancé avant la fin de novembre 2007 est progressivement reporté; considérant qu'il était supposé qu'une fois que la saison des pluies s'atténuerait à la fin d'octobre 2007, les groupes rebelles seraient à nouveau plus mobiles et plus actifs dans la région; considérant que le chef des services de sécurité tchadiens a accusé le Soudan d'armer les rebelles,

J. whereas the calendar for the deployment of EUFOR TCHAD/RCA, which should have been launched before the end of November 2007, is gradually being put back; whereas it was presupposed that, once the rainy season subsided at the end of October 2007, the rebel groups would once again be more mobile and active in the region; whereas the Chadian intelligence chief has accused Sudan of arming the rebels,


Tout retard supplémentaire entraînerait un retard dans le lancement du cycle de la GPA, qui serait reporté à l'année prochaine, puisque le nouveau calendrier devrait avoir l'accord préalable du Conseil et du PE.

Any further delay would in turn delay the launching of the ABM cycle until next year, since prior agreement must be sought from the Council and the EP on the timing for the new process.


4. Le Conseil constate qu'en ce qui concerne les engagements pour la période après l'an 2000, compte tenu des délais probables de ratification, un protocole relatif à des politiques et à des mesures ainsi qu'à des objectifs et à des calendriers destinés à limiter et à réduire progressivement les émissions de gaz à effet de serre devrait avoir été adopté en 1997 pour pouvoir entrer en vigueur d'ici l'an 2000.

4. The Council notes that for the commitments regarding the period after 2000, in view of likely ratification times, a protocol on policies and measures as well as targets and timetables in order to limit and progressively reduce greenhouse gas emissions would need to have been adopted in 1997 in order to enter into force by 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

calendrier devrait avoir ->

Date index: 2021-01-23
w